„ავიასპეციალისტთა სერტიფიცირების წესების დამტკიცების შესახებ“ ერთიანი სატრანსპორტო ადმინისტრაციის უფროსის 2007 წლის 6 ნოემბრის №133 ბრძანებაში ცვლილებების შეტანის თაობაზე

  • Word
„ავიასპეციალისტთა სერტიფიცირების წესების დამტკიცების შესახებ“ ერთიანი სატრანსპორტო ადმინისტრაციის უფროსის 2007 წლის 6 ნოემბრის №133 ბრძანებაში ცვლილებების შეტანის თაობაზე
დოკუმენტის ნომერი 74
დოკუმენტის მიმღები ერთიანი სატრანსპორტო ადმინისტრაციის უფროსი
მიღების თარიღი 29/05/2008
დოკუმენტის ტიპი ერთიანი სატრანსპორტო ადმინისტრაციის უფროსის ბრძანება
გამოქვეყნების წყარო, თარიღი სსმ, 79, 03/06/2008
ძალის დაკარგვის თარიღი 24/08/2011
სარეგისტრაციო კოდი 310.150.000.47.052.011.870
  • Word
74
29/05/2008
სსმ, 79, 03/06/2008
310.150.000.47.052.011.870
„ავიასპეციალისტთა სერტიფიცირების წესების დამტკიცების შესახებ“ ერთიანი სატრანსპორტო ადმინისტრაციის უფროსის 2007 წლის 6 ნოემბრის №133 ბრძანებაში ცვლილებების შეტანის თაობაზე
ერთიანი სატრანსპორტო ადმინისტრაციის უფროსი

სახელმწიფო სარეგისტრაციო კოდი 310.150.000.47.052.011.870

საქართველოს ეკონომიკური განვითარების სამინისტროს ერთიანი სატრანსპორტო ადმინისტრაციის უფროსის

ბრძანება №74

2008 წლის 29 მაისი

ქ. თბილისი

ავიასპეციალისტთა სერტიფიცირების  წესების დამტკიცების შესახებ“ ერთიანი სატრანსპორტო ადმინისტრაციის უფროსის 2007 წლის 6 ნოემბრის №133 ბრძანებაში ცვლილებების შეტანის თაობაზე

ნორმატიული აქტების შესახებ“ საქართველოს კანონის 36-ე მუხლის და საქართველოს ზოგადი ადმინისტრაციული კოდექსის 63-ე მუხლის შესაბამისად, ვბრძანებ:

    მუხლი 1

ავიასპეციალისტთა სერტიფიცირების წესების დამტკიცების შესახებ“ ერთიანი სატრანსპორტო ადმინისტრაციის უფროსის 2007 წლის   6 ნოემბრის №133 ბრძანებით (სსმ III, 09.11.2007, №158, მუხლი 1744) დამტკიცებულ ავიასპეციალისტთა სერტიფიცირების წესებში“ შეტანილ იქნეს შემდეგი ცვლილებები:

1. მე-7 მუხლის:

ა) მე-2 პუნქტის ო“ ქვეპუნქტში შეტანილ იქნეს ცვლილება და იგი ჩამოყალიბდეს შემდეგი რედაქციით:

ო) XIII. განსაკუთრებული აღნიშვნები, რაც ითვალისწინებს სარადიოტელეფონო კავშირის ენის ცოდნის დონეს, სხვადასხვა შეზღუდვებს და/ან უფლებებს;“.

ბ) მე-4 პუნქტის ზ“ ქვეპუნქტში შეტანილ იქნეს ცვლილება და იგი ჩამოყალიბდეს შემდეგი რედაქციით:

ზ) XIII პუნქტში, ქართულ და ინგლისურ ენებზე, იწერება ცნობები სარადიოტელეფონო კავშირის ენის ცოდნის დონეზე, განსაკუთრებულ უფლებებსა და შეზღუდვებზე, როგორიცაა: პილოტ-ინსტრუქტორის უფლებამოსილება, საერთაშორისო ფრენებზე დაშვება, ამინდის მინიმუმი და სხვა. სარადიოტელეფონო კავშირის ენის ცოდნის დონესთან დაკავშირებული ცნობები აღინიშნება პილოტების, აერნაოსნის, ბორტრადისტის და საჰაერო მოძრაობის მეთვალყურის მოწმობაში.“.

2. მე-17 მუხლის პირველი პუნქტის ბ.პ“ ქვეპუნქტში შეტანილ იქნეს ცვლილება და იგი ჩამოყალიბდეს შემდეგი რედაქციით:

ბ.პ) კავშირის წარმართვის წესები და ფრაზეოლოგია ვფწ-ით ფრენისას; კავშირის დაკარგვისას საჭირო ქმედებები; საერთაშორისო ფრენების შესრულებისას სარადიოტელეფონო კავშირის ენის – ინგლისურის ცოდნა, სულ ცოტა, მე-4 დონეზე.“.

3. მე-18 მუხლის პირველი პუნქტის ბ.ტ“ ქვეპუნქტში შეტანილ იქნეს ცვლილება და იგი ჩამოყა-ლიბდეს შემდეგი რედაქციით:

ბ.ტ) კავშირის წარმართვის წესები და ფრაზეოლოგია; კავშირის დაკარგვისას საჭირო ქმედებები; საერთაშორისო ფრენების შესრულებისას სარადიოტელეფონო კავშირის ენის – ინგლისურის ცოდნა, სულ ცოტა, მე-4 დონეზე.“.

4. მე-19 მუხლის პირველი პუნქტის ბ.შ“ ქვეპუნქტში შეტანილ იქნეს ცვლილება და იგი ჩამოყალიბდეს შემდეგი რედაქციით:

ბ.შ) კავშირის წარმართვის წესები და ფრაზეოლოგია; კავშირის დაკარგვისას საჭირო ქმედებები; საერთაშორისო ფრენების შესრულებისას სარადიოტელეფონო კავშირის ენის – ინგლისურის ცოდნა, სულ ცოტა, მე-4 დონეზე.“.

5. მე-20 მუხლის პირველი პუნქტის ბ.ნ“ ქვეპუნქტში შეტანილ იქნეს ცვლილება და იგი ჩამოყალიბდეს შემდეგი რედაქციით:

ბ.ნ) კავშირის წარმართვის წესები და ფრაზეოლოგია; კავშირის დაკარგვისას საჭირო ქმედებები; საერთაშორისო ფრენების შესრულებისას სარადიოტელეფონო კავშირის ენის – ინგლისურის ცოდნა, სულ ცოტა, მე-4 დონეზე.“.

6. 21-ე მუხლის პირველი პუნქტის ბ.ნ“ ქვეპუნქტში შეტანილ იქნეს ცვლილება და იგი ჩამოყალიბდეს შემდეგი რედაქციით:

ბ.ნ) კავშირის წარმართვის წესები და ფრაზეოლოგია; კავშირის დაკარგვისას საჭირო ქმედებები; საერთაშორისო ფრენების შესრულებისას სარადიოტელეფონო კავშირის ენის – ინგლისურის ცოდნა, სულ ცოტა, მე-4 დონეზე.“.

7. 22-ე მუხლის პირველი პუნქტის ბ.ჟ“ ქვეპუნქტში შეტანილ იქნეს ცვლილება და იგი ჩამოყალიბდეს შემდეგი რედაქციით:

ბ.ჟ) კავშირის წარმართვის წესები და ფრაზეოლოგია; საერთაშორისო ფრენების შესრულებისას სარადიოტელეფონო კავშირის ენის – ინგლისურის ცოდნა, სულ ცოტა, მე-4 დონეზე.“.

8. 24-ე მუხლის პირველი პუნქტის ბ.ნ“ ქვეპუნქტში შეტანილ იქნეს ცვლილება და იგი ჩამო-ყალიბდეს შემდეგი რედაქციით:

ბ.ნ) კავშირის წარმართვის წესები და ფრაზეოლოგია; საერთაშორისო ფრენების შესრულებისას სარადიოტელეფონო კავშირის ენის – ინგლისურის ცოდნა, სულ ცოტა, მე-4 დონეზე.“.

9. 27-ე მუხლში შეტანილ იქნეს ცვლილება და იგი ჩამოყალიბდეს შემდეგი რედაქციით:

     „მუხლი 27. საჰაერო მოძრაობის მეთვალყურის მოწმობა

საჰაერო მოძრაობის მეთვალყურის მოწმობის გაცემისას, კანდიდატს წაეყენება შემდეგი მოთხოვნები:

ა) ასაკი – არანაკლებ 21 წელი;

ბ) ცოდნა – კანდიდატმა გამოავლინა სმ მეთვალყურის მოწმობის“ მფლობელის კვალიფიკაციის შესაბამისი ცოდნა, სულ ცოტა, შემდეგი მოცულობით:

საჰაერო სამართალი

 ბ.ა) სმ მეთვალყურეზე შეფარდებული წესები და დებულებები;

სმმ-ის აღჭურვილობა

 ბ.ბ) სმმ-ის აღჭურვილობის მუშაობის პრინციპები, გამოყენება და შეზღუდვები;

ზოგადი ცოდნა

 ბ.გ) ფრენის პრინციპები; სხ-ების, ძრავებისა და სისტემების მოქმედებისა და ექსპლუატაციის პრინციპები; სხ-ების ის მახასიათებლები, რომლებიც სმმ-ის საქმიანობას უკავშირდება;

ადამიანის შესაძლებლობები

 ბ.დ) ადამიანის შესაძლებლობები სმ მეთვალყურესთან შეფარდებით, საშიშროებისა და შეცდომების წარმომშობი ფაქტორების კონტროლის პრინციპების ჩათვლით (იხ. იკაოს ოფიციალური გამოცემა: DOC  9683);

მეტეოროლოგია

ბ.ე) საავიაციო მეტეოროლოგია; მეტეოროლოგიური საბუთებისა და ინფორმაციის ცოდნა და გამოყენება; ფრენის უსაფრთხოებაზე მოქმედი ამინდის განსაკუთრებული მოვლენების წარმოქმნა და მათი მახასიათებლები; სიმაღლის გაზომვა;

ნაოსნობა

ბ.ვ) აერნაოსნობის პრინციპები; სანაოსნო სისტემებისა და ვიზუალური საშუალებების მოქმედების პრინციპები, შეზღუდვები და სიზუსტე;

საექსპლუატაციო წესები

ბ.ზ) საჰაერო მოძრაობის მართვის, კავშირგაბმულობის, სარადიოტელეფონო კავშირისა და ფრაზეოლოგიის წესები (საშტატო, არასაშტატო და ავარიული); შესაბამისი საავიაციო საბუთებით სარგებლობა; ფრენის უსაფრთხოების უზრუნველყოფის პრაქტიკული ხერხები;

სარადიოტელეფონო კავშირი

ბ.თ) კავშირის წარმართვის წესები და ფრაზეოლოგია; საერთაშორისო ფრენების შესრულებისას სარადიოტელეფონო კავშირის ენის – ინგლისურის ცოდნა, სულ ცოტა, მე-4 დონეზე;

გ) გამოცდილება – კანდიდატმა წარმატებით დაამთავრა პირველადი მომზადების კურსი და, სათანადოდ ატესტირებული სმ მეთვალყურის ზედამხედველობით, სულ ცოტა, სამი თვე მუშაობდა სმ მეთვალყურის ოსტატობის აღნიშვნების მისაღებად;

დ) ჯანმრთელობის მდგომარეობის მიხედვით, კანდიდატი უნდა ფლობდეს III კლასის სამედიცინო სერტიფიკატს.“.

    მუხლი 2

ბრძანება ამოქმედდეს გამოქვეყნებისთანავე.

ი. თაქთაქიშვილი