Document structure
View explanations
Referenced documents
Document Highlights
Consolidated versions (12/06/2015 - 03/09/2015)
LAW OF GEORGIA
PAYMENT SYSTEMS AND PAYMENT SERVICES
Chapter I. General Provisions
Article 1 - Purpose and scope of the Law
1. This Law aims to promote safe, sustainable, and effective functioning of payment systems in Georgia. This Law defines the principles of regulation and supervision of payment systems and payment services, as well as matters relating to the application of financial collateral.
2. Relations connected to the payment system are governed by the Organic Law of Georgia on National Bank of Georgia, by this Law, and by the Law of Georgia on Securities Markets and other normative acts.
3. If there is a conflict between this Law and other laws with regard to the relations connected with the payment system and payment services, the provisions of this Law shall prevail.
Article 2 - Definition of terms
The terms used in this Law shall have the following meanings:
a) payment system - fund transfer system, securities settlement system, clearing system;
b) funds transfer system - a set of common rules and standard procedures that ensures the processing of fund transfer transactions or transfer orders;
c) securities settlement system - a set of rules and standard procedures that are common for three or more system participants, and based on which securities are transferred;
d) clearing system - a set of rules and standard procedures that are common for three or more system participants through which transfer orders issued by participants are processed and based on which net positions are calculated and/or established for future settlement among the participants and in which the calculation of net positions may be based on the principle by which the system operator becomes seller to every buyer and buyer to every seller;
e) net position - the sum of the value of all transfers or other claims that a system participant has received up to a particular time, less the value of all transfers or other liabilities that a system participant has made in favour of any other participant(s);
f) net credit position (net claim) – a positive value obtained in the process of determining the net position of a participant;
g) net debit position (net obligation) – a negative value obtained in the process of determining the net position of the participant;
h) offsetting mutual obligations (netting) - calculating and/or establishing net positions, as a result of which net payment or net settlement obligations are determined between settling participants within the payment system; offsetting mutual obligations (netting) shall be based both on calculating, offsetting bilateral (between two participants) and multilateral (among more than two participants) mutual obligations and claims;
i) system operator (operator) - a legal person that under the legislation of Georgia, either independently or with other legal persons, is responsible and authorised to operate payment systems and develop system rules;
j) system rules - a set of rules and procedures, developed by a system operator, that determines system performance;
k) important payment system – a system of an operator registered by the National Bank of Georgia that has three or more participants and is considered as a important payment system under Article 4 of this Law;
l) system participant (participant) - a legal person that may directly issue a transfer order within a system and is considered a system participant under the system rules. A system participant may be the National Bank of Georgia, a foreign central bank, a clearing house, a financial institution, an international financial institution, a payment services provider, a settlement agent, a system operator, the Ministry for Finance of Georgia or its structural unit, a foreign government agency or a foreign payment system;
m) settlement agent - a legal person providing system participants with settlement accounts, through which transfer orders within the system are settled. A settlement agent may be the National Bank of Georgia, a commercial bank or any other legal person that may provide securities accounts and related services under the legislation of Georgia;
n) settlement account - a unique account at a settlement agent used to hold funds or financial instruments and to settle transactions in a system;
o) settlement – a transaction with the intent of discharging participants’ obligations through the transfer of funds and/or financial instruments;
p) transfer order - an order issued in the system by a system participant to another system participant to transfer to the recipient funds or the title or claim to financial instruments; or an order by which a participant assumes or discharges payment obligations as defined by system rules;
q) financial institution - an institution as defined by the Law of Georgia on Securities Markets;
r) financial instrument – negotiable securities evidencing ownership interest in a local or foreign company, or their equivalent; a negotiable debt instrument/liability; other negotiable securities, which entitle the holder to acquire securities by subscription, purchase, or exchange, or which are to be settled by paying the difference between the agreed and current prices, or which give rise to a cash settlement, excluding payment instruments; the right issued by collective investment undertakings; money or foreign exchange market instruments; precious metals held on an account; any other cash instrument and/or an instrument evidencing a legally binding agreement related to cash payments between two or more parties, as well as the claims and rights in relation to the above instruments or the rights to those instruments;
s) repo agreement - an agreement intended to ensure the fulfilment of contractual obligations by the parties, where one party agrees to sell securities to the other party in return for the amount paid by the buyer to the seller, with a concurrent agreement that the buyer will sell the same or similar securities to the seller on a certain agreed date or upon request in return for the repurchase amount paid by the buyer to the seller;
t) limited activity regime (the Regime) - a set of measures taken under Georgian or foreign legislation with a view to declaring a legal person insolvent, bankrupt, or liquidated that results or may result in the termination or suspension of, or imposition of restrictions on the transfer of funds or the transfer of titles to or claims to financial instruments and/or the payment transactions. For the purposes of this Law, the ‘Regime’ in Georgia shall imply declaring an entity as bankrupt or insolvent, the commencement of rehabilitation procedures as provided for by the Law of Georgia on Insolvency Proceedings, the imposition of a temporary administration regime and/or the commencement of liquidation proceedings under the Law of Georgia on Activities of Commercial Banks or the Law of Georgia on Insurance;
u) default – non-performance or improper performance of obligations assumed by one of the parties to the agreement, or any other event provided for in the agreement, as a result of which the other party to the agreement gains the right to enforce collateral or obtains any other right provided for by this Law and the agreement;
v) financial collateral - financial instruments or cash assets credited to an account that are used for securing claims in compliance with this Law;
w) collateral provider - a person ensuring the fulfilment of obligations by means of financial collateral under a financial collateral arrangement;
x) collateral taker - a person in whose favour the financial instruments or cash assets credited to an account are pledged under a financial collateral arrangement;
y) collateral enforcement – an event of default by one of the parties to a financial collateral arrangement, where under the terms of this agreement the other party is entitled to act under Article 37 of this Law or to immediately realise or appropriate financial collateral;
z) payment service provider (provider) - a legal person that provides payment services to a payment service user under the legislation of Georgia;
z1) electronic money provider – a payment service provider who issues electronic money under the legislation of Georgia;
z2) payment service user (user) - a person who uses a payment service as a payer and/or a payee;
z3) payer - a person who issues payment orders and/or agrees to the issuance of payment orders;
z4) payee - a person in whose favour a payment transaction is made;
z5) payment instrument - a tool and/or a set of procedures agreed to between a payment service provider and a payment service user, through which the payment service user initiates a payment order;
z6) electronic money instrument - a payment instrument that makes it possible to use electronic money;
z7) electronic money – a value equivalent to funds received by an electronic money provider from users for carrying out payment service transactions, which is stored on payment instruments and which is recognised as a means of payment by its issuer and other persons. The ratio of electronic money and the funds received in its stead, as set by the electronic money provider, shall be the same at all stages of the activity of the provider;
z8) money remittance – a payment service where a payer transfers funds without any accounts being opened for the payer and the payee, and funds are transferred directly to the payee or to another provider acting on behalf of the payee in order to transfer the funds to the payee;
z9) payment transaction - a transaction initiated by a payer or a payee for placing/crediting, transferring, or withdrawing funds;
z10) payment order - an instruction from a payer or a payee to their respective payment service provider requesting the execution of a payment transaction;
z11) standing order - an instruction from a payer to a payment service provider, based on which the payment service provider makes regular payments to the payee;
z12) direct debit - a payment instrument for the debiting of a payer’s account in which a payee initiates a payment transaction on the basis of prior authorisation given by the payer;
z13) authentication - a procedure through which a payment service provider verifies the use of a payment instrument, including its personalized features;
z14) acquiring - an activity that ensures, on the basis of the agreement with trade and/or service outlets or other entities, through electronic and technical means, the execution of payment transactions through a payment instrument, the execution of internet payment transactions using the payment instrument details, the execution of cash withdrawal transactions using a payment instrument, and the relevant settlement;
z15) agent - a person acting on behalf of a payment service provider in providing services;
z16) significant share - 10 % or more of declared or paid-in capital owned by a person through direct or indirect participation;
z17) enforcement measures - measures taken under the legislation of Georgia to make a person meet the obligations stipulated by the legislation of Georgia and/or an agreement, including coercive enforcement and the means for securing a claim as provided for by the Civil Code of Georgia.
Law of Georgia No 3719 of 12 June 2015 – website, 24.6.2015
Chapter II. System Operator
Article 3 - Registering system operators
1. A legal person may manage payment systems in the territory of Georgia only after the National Bank of Georgia registers it as an operator under this Law.
2. System operators shall be registered and deregistered under the procedures and requirements established by the National Bank of Georgia.
3. To ensure the smooth provision of payment services and reliable functioning of payment systems, the National Bank of Georgia may establish compatible standards for the functioning of payment systems, including exchanging information and transfer orders.
4. The National Bank of Georgia may, within its competence and under its procedures, request and receive financial, statistical, and any other information from any system operator.
Article 4 - Important payment system
For the purposes of this Law, to maintain the confidence of society, and/or the stability of payment and/or financial systems, the National Bank of Georgia may, under its procedures, define an important payment system and establish additional requirements for the system and/or its operators.
Article 5 - Exceptions to application of this Chapter
Registration requirements under this Chapter shall not apply to a system operator if the system operator is:
a) the National Bank of Georgia (the National Bank Systems);
b) a central depositary licensed by the National Bank of Georgia;
c) a commercial bank licensed by the National Bank of Georgia;
d) an internationally recognized payment system operator that is not registered as a legal person or as a branch of a legal person under the legislation of Georgia;
e) a payment service provider, but only if this system is used to provide payment services to the users of this provider.
[Article 5 1 - Availability of the payment system
1. The operator shall ensure that the payment system is available to providers under objective, non-discriminatory and proportionate conditions.
2. The operator may not establish with respect to providers, users or other payment systems:
a) restrictions on participation in other payment systems;
b) conditions that put certain system participant providers in a discriminatory position;
c) restrictions that put providers in unequal position.
3. The National Bank of Georgia shall be authorised to determine exceptions to the provisions of paragraph 2 of this article. (Shall become effective as from 1 June 2016)]
Law of Georgia No 3719 of 12 June 2015 – website, 24.6.2015
Chapter III. Protecting Important Payment Systems
Article 6 - Scope of this Chapter
1. This Chapter shall apply only to the National Bank systems and systems that are considered, under this Law, as important. To ensure the stability of the financial system, this Chapter may also apply to any other system by decision of the National Bank of Georgia.
2. The National Bank of Georgia shall publish the list of systems to which this Chapter shall apply.
3. If under the decision of the National Bank of Georgia the system of a central depositary is deemed as important, the central depositary shall be obliged to comply with the requirements established for important payment systems.
Article 7 - Protecting settlement accounts
1. Enforcement measures, excluding collection orders, may not be applied against funds and financial instruments held in settlement accounts.
2. The National Bank of Georgia, under its procedures, may set requirements for system operators and/or settlement agents with regard to settlement accounts, as well as funds and financial instruments held on settlement accounts.
3. In the circumstances specified in the relevant system rules, system operators and/or settlement agents may temporarily suspend transactions on the settlement accounts of system participants. While exercising the authority under this paragraph, system operators and/or settlement agents shall be guided by the interests of system participants and/or by the stability of financial systems.
Article 8 - Irrevocability of transfer orders
System rules shall define the circumstances after which transfer orders entered into the system shall be considered as accepted into the system. Transfer orders accepted into the system may not be revoked either by system participants or by third parties, including liquidators, insolvency administrators, temporary administrators, administrative or judiciary bodies.
Article 9 - Finality of payment, clearing, and settlement
1. The commencement of a limited activity regime against a system participant shall have no retroactive effect on the rights and obligations related to or arising from their participation in the system before the commencement of the limited activity regime.
2. For the purposes of this Chapter, a limited activity regime against the National Bank system participants shall be considered commenced if:
a) the National Bank of Georgia, under Article 11 of this Law, receives notification from the registration authority concerned on commencing liquidation, insolvency, and/or bankruptcy proceedings against the participant;
b) the National Bank of Georgia issues a relevant decision, provided that the participant concerned is a commercial bank;
b1) a legal entity under public law (LEPL) – the Insurance State Supervision Service of Georgia, , issues a relevant decision, provided that the participant is an insurance company;
c) any other authorised entity submits official information on commencement of a limited activity regime against the participant;
3. A limited activity regime against a participant of a system that is not operated by the National Bank of Georgia shall be considered commenced if:
a) an operator receives information on a relevant decision made by the National Bank of Georgia, provided that the participant is a commercial bank;
a1) an operator receives information on a relevant decision made by the LEPL Insurance State Supervision Service of Georgia, provided that the participant is an insurance company;
b) an operator receives notification from the National Bank of Georgia under Article 11 of this Law;
c) any other authorised entity submits official information on the commencement of a limited activity regime against a participant.
4. The provisions of this paragraph shall be binding on third parties, including liquidators, insolvency administrators, and temporary administrators, as well as for administrative and judiciary bodies and the following may not be disputed:
a) a transfer order entered into the system under the system rules before the commencement of the limited activity regime, irrespective of whether funds, titles or claims to financial instruments were transferred under that transfer order before or after commencement of the regime;
b) netting of claims and obligations under transfer orders accepted into the system under the system rules before the commencement of a limited activity regime, irrespective of whether netting was executed before or after commencement of the regime.
5. Third parties, including liquidators, insolvency administrators, and temporary administrators, as well as administrative and judiciary bodies shall be obliged to execute netting at clearing houses and may not dispute the netting if the notification of claims and obligations was sent to the clearing house before the commencement of a limited activity regime, irrespective of whether the netting transaction was executed before or after the commencement of the limited activity regime.
Law of Georgia No 355 of 20 March 2013 – website, 4.4.2013
Article 10 - Settling accounts after the commencement of limited activity regime 1.Irrespective of the commencement of a limited activity regime against a system participant, system operators and/or settlement agents may:
a) for the purposes of Article 9 of this Law, use funds and/or financial instruments held in the settlement accounts of system participants for final settlement in the system in order to make payments under transfer orders accepted into the system, or to discharge net obligations resulting from netting;
b) for the purposes of Article 9 of this Law, use the participant’s credit line for final settlement if so provided for in an agreement with the participant; realise the financial collateral secured for the credit line to discharge the liabilities to the system operator and/or to the settlement agent as provided for in Article 38 of this Law.
2. In the cases provided for in the first paragraph of this Article, the funds available in the settlement accounts of the participant, or the funds available under a credit line extended to the participant, may only be used up to the amount of the transfer orders accepted into the system before the commencement of limited activity regime or up to the amount of net obligations calculated on the basis of those transfer orders.
Article 11 – Notification of the commencement of a limited activity regime
1. The National Bank of Georgia shall prepare and submit to respective registration authorities, in tangible and/or electronic form, the list of systems and their participants to which this Chapter shall apply.
2. The National Bank of Georgia shall receive from the registration authorities concerned information of commencement of a limited activity regime against system participants, operators, or settlement agents.
3. Upon receiving information from relevant foreign authorities on commencement of a limited activity regime against foreign system participants, operators, or settlement agents, the National Bank of Georgia shall immediately provide the information to local system operators.
4. System participants shall be obliged to immediately notify operators, while operators and/or settlement agents shall be obliged to immediately notify the National Bank of Georgia that a limited activity regime has been commenced against them.
5. The National Bank of Georgia shall immediately notify local system operators if liquidation or a temporary administration regime has been imposed on system participants, operators, or settlement agents on the basis of information received under the second paragraph of this Article or on the basis of its own decision.
Article 12 - Determining the relevant legislation
1. If the limited activity regime is commenced against a foreign participant of National Bank systems or a participant of an important payment system as defined by this Law, the rights and obligations with respect to participating in the system shall be defined by the legislation of Georgia.
2. If a limited activity regime is commenced against the participant of a foreign system, which is at the same time a legal person operating under the legislation of Georgia, the rights and obligations with respect to participating in the system shall be defined by the foreign legislation under which the system operates.
Chapter IV. Payment Services
Article 13 - Concept of payment services
1. For the purposes of this Law, payment services shall mean:
a) services that ensure the debiting of funds from the payer’s account and related transactions;
b) services related to the crediting of funds to the payee’s account and related transactions;
c) making payments through direct debits (including one-off orders), payment cards, or any other electronic means, or credit transfers (including standing orders) within the funds or credit resources of a payment service user;
d) issuing and/or acquiring payment instruments, including electronic money instruments;
e) remittances;
f) issuing electronic money, executing payment transactions by means of electronic money through a mobile phone, internet, or any other electronic device;
g) executing payment transactions based on the consent of the payer given by means of telecommunication, digital, or IT devices, to or in favour of the telecommunication, IT system, or network operator that acts as an intermediary between the payer and the payee, as well as between the user and the supplier of goods or services.
2. For the purposes of this Law, payment services shall not include:
a) payment transactions executed in cash and directly between the payer and the payee, without any intermediary intervention;
b) payment transactions between the payer and the payee through a commercial agent;
c) collection services related to transporting banknotes and coins, including their collection, processing, and delivery;
d) cash-to-cash exchange services where the funds are not held in a bank account;
e) transactions executed between system participants within a payment system;
f) services performed by technical, telecommunication, digital, or IT service providers that technically support payment services, without the provider entering at any time into possession of the funds to be transferred. These services include the processing and storage of data, protection of privacy, data and entity authentication, telecommunication or information technology services, provision and maintenance of technical devices for payment services;
g) services based on payment instruments or electronic money that can be used to acquire goods or services only in or on the issuer’s premises;
h) payment transactions executed by means of any telecommunication, digital, or IT device, where the purchased goods or services are delivered to and are used through the same telecommunication, digital, or IT device, provided that the telecommunication, digital, or IT operator does not act only as an intermediary between the payment service user and the supplier of the goods or services;
i) payment transactions related to securities asset servicing, including dividends, income or other distributions, sale and redemption of securities, carried out by a regulated securities market participant;
j) payments between the companies within a group made without the participation of a payment service provider;
k) payment transactions executed through a cheque under the Law of Georgia on Cheques.
3. The National Bank of Georgia, under its procedures, may define the types of services not included in payment services, and may also define the categories of electronic money and payment instruments, the transactions executed by which are not considered as payment services and/or are not subject to this Law.
4. For the purposes of this article, ‘commercial agent’ shall mean a person authorised to act on behalf of a payer or a payee in the purchase or delivery of goods or services.
Article 14 - Exceptions to application of this Chapter
1. This chapter shall not apply to:
a) the National Bank of Georgia
b) foreign central banks and international financial institutions
c) internationally recognised payment service providers that are not registered as a legal person or as a branch of a legal person under the legislation of Georgia.
2. The requirements of Article 15(1, 4, and 5), Article 17, and Article 18(1-5) of this Law shall not apply to commercial banks operating in Georgia.
3. The requirements of Article 15(1, 4, and 5) of this Law shall not apply to microfinance organisations registered by the National Bank of Georgia.
Article 15 - Registering payment service providers and providing payment services
1. Payment services may not be carried out by the person that is not:
a) a payment service provider registered by the National Bank of Georgia
b) a commercial bank or a microfinance organization
c) a person defined by Article 14(1) of this Law.
2. Payment service providers may provide payment services through an agent or agents. The National Bank of Georgia shall establish the procedure for submitting information about agents.
3. Payment service providers providing payment services through an agent shall be liable to third persons for the payment services executed by the agent. This shall not exempt the agent from obligations to the payment service provider.
4. The National Bank of Georgia, under its procedures, shall register and deregister payment service providers.
5. The National Bank of Georgia shall publish a list of payment service providers.
6. A provider shall be authorised to execute a foreign exchange transaction if this is connected with electronic money or the execution of a payment transaction.
Law of Georgia No 3719 of 12 June 2015 – website, 24.6.2015
Article 16 – Receiving and publishing information
1. The National Bank of Georgia, under its procedures and within its competence, may request and receive financial, statistical, and other information from payment service providers.
2. The National Bank of Georgia, under its procedures, may determine payment services related information that shall be published by payment service providers.
Article 17 - Significant payment service provider
1. The National Bank of Georgia may establish additional requirements for a payment service provider if the volume of electronic money issued by the provider or by an entity related to the provider, or the turnover of other payment services of the provider or of an entity related to the provider, exceeds the limits set by the National Bank of Georgia.
2. If the National Bank of Georgia considers a payment service provider as significant to the financial sector, it may issue an individual administrative legal act to make the requirements set forth in the first paragraph of this article applicable to the payment service provider even if the volume of electronic money issued by the provider or an entity related to the provider, or the turnover of other payment services of the provider or an entity related to the provider does not exceed the limits set forth in the first paragraph of this article.
3. A payment service provider, specified in the first and second paragraphs of this article (‘a significant payment service provider’) at every stage of its business activity, shall be obliged to comply with the minimum capital requirements, according to the capital types, established and calculated by the National Bank of Georgia. If a significant payment service provider is at the same time a microfinance organization, it shall comply with the highest of the capital requirements set by this Law and the Law of Georgia on Microfinance Organizations.
4. For purposes of the first paragraph of this article the National Bank of Georgia may define the conditions, under which an entity can be considered as an entity related to a payment service provider.
5. The requirements established by the National Bank of Georgia for a significant payment service provider, shall remain in force despite the fact that the volume of electronic money on issued electronic monetary instruments or the turnover of other payment services no longer exceed the limits established by the National Bank of Georgia under the first paragraph of this article, with the exception of the cases specified in the sixth paragraph of this article.
6. The National Bank of Georgia may exempt a payment service provider from the requirements established for a significant payment service provider, by issuing an individual administrative legal act, if:
a) for three consecutive months, the amount of electronic money on issued electronic monetary instruments or the turnover of other payment services no longer exceeds the limits established by the National Bank of Georgia under the first paragraph of this article;
b) additional requirements for the payment service provider have been established based on the second paragraph of this article.
7. The National Bank of Georgia, under its procedures and within its competence, may request, and receive financial information, including audited, statistical and any other information from a significant payment service provider.
Article 18 - User’s funds
1. The National Bank of Georgia, under its procedures, may set requirements for a provider with respect to the funds received from the user (user funds) in exchange for electronic money or for rendering any other payment services.
2. User funds held at a provider shall be credited to a different bank account(s), separate from the provider’s own funds. Measures for securing the obligations of a provider may not apply to user funds.
3. The National Bank of Georgia may request certain significant payment service providers to present a guarantee and/or an insurance policy to secure user funds.
4. The National Bank of Georgia may request the replacement or addition of terms of a guarantee and/or insurance policy, as well as of the guarantor and/or the insurer presented under the third paragraph of this Article.
5. A provider may not use user funds to secure its obligations.
6. User funds received by a payment service provider shall not be considered as a deposit.
7. At the request of a payment service user, a payment service provider shall be obliged to exchange the user’s electronic money for funds.
8. An electronic money provider may not accrue interest in favour of the electronic money user on the funds received in exchange for providing services.
9. A payment service provider may not use user funds to issue a credit/overdraft.
10. Electronic money is an obligation of the electronic money provider to the user.
11. A legal person and an individual entrepreneur registered under the legislation of Georgia may participate in an electronic money scheme as a payee of the amount of the payment transaction and may not act as a payer, with the exception of when the amount of the executed transaction is returned to the payer. After the receipt of electronic money from these entities, the electronic money provider shall be obliged to transfer the equivalent amount of funds in exchange for the electronic money to the bank accounts of the above entities, not later than within 15 bank days.
12. In Georgia, money remittance services shall be provided only to natural persons. A legal person registered in Georgia shall be prohibited from receiving and/or sending money remittances as a user.
Law of Georgia No 3719 of 12 June 2015 – website, 24.6.2015
Chapter V. Rights and Obligations Related to Payment Services
Article 19 - Protecting payment services
1. The requirements of this Chapter shall be completed in compliance with the provisions of Article 8 and 9 of this Law.
2. The provisions of this chapter shall apply to payment transactions executed in GEL or in foreign currency. If a foreign payment or notification exchange system participates in executing a transaction, a payment service provider operating in Georgia shall not be subject to the requirements of Article 26 (2)(a), Article 27 and the third paragraph of Article 28 of this Law.
3. The provisions of Articles 24, 25, 26, Article 30 (1)(c) and (2)(d, e), and Article 32 shall not be applicable during a state of emergency or martial law provided for by the legislation of Georgia, if that situation directly affects the provider or user in terms of fulfilling their obligations under this Law, and also if the National Bank of Georgia restricts transactions on the basis of special circumstances and/or taking into account financial system stability.
Article 20 - Providing information to and/or concluding agreements with users
A payment service provider shall be obliged to provide information to and/or conclude agreements with users according to the procedures established by the National Bank of Georgia. The information and/or agreements shall include the service conditions, including service time frames, tariffs, and rights and obligations of a provider and user.
Article 21 - Low-volume payment instruments
1. The National Bank of Georgia, under its procedures, may determine the features of low-volume payment instruments.
2. If there is a relevant agreement between the user and the provider, a low volume payment instrument shall not be subject to the following provisions of this Law:
a) the requirements of Article 30(1)(c) and (2)(d,e), and Article 33(4,5), if the instrument cannot restrict and/or block transactions;
b) the requirements of Article 32(2) and Article 33(1-3), if the instrument can be used anonymously or, based on the specificities of the instrument, the provider cannot prove that the payment transaction is authorised;
c) the requirement of the first paragraph of Article 25(1), if the payment transaction is refused due to the features of the instrument;
d) time frames for performing the payment order specified in Article 26;
e) the right to revoke the payment order specified in Article 29.
Article 22 - Authorising payment transactions
1. A payment transaction shall be considered authorised, only if there is a payer’s consent to execute a payment transaction, unless otherwise provided for by the legislation of Georgia.
2. The form and procedure for giving consent shall be defined by the agreement between the payer and the payment service provider. In the absence of consent, the payment transaction shall be considered to be unauthorised.
3. If consent is given by means of a payment instrument, a payment service provider may set limits on payment transactions executed through that payment instrument, as well as block the payment instrument in circumstances provided for in the agreement with the user.
4. A payer may withdraw its consent to the execution of a payment transaction under Article 29 of this Law.
Article 23 - A Payment order
1. A payment order submitted by a user to a payment service provider shall comply with the standards set by the provider and shall contain details to ensure fulfilment of the payment order by the payment service provider, and any other information provided for in the legislation of Georgia.
2. The form and structure of a payment order shall be determined by a provider.
3. The provider shall be liable for any information which it adds, with the intent of ensuring that the payment order complies with the requirements of the payment system and the legislation of Georgia.
4. The user shall be responsible for the accuracy and completeness of the details of the submitted payment order.
5. A payment order may be issued in writing, as well as through electronic, IT, or any other technological means. The National Bank of Georgia may define a procedure for submitting (initiating) payment orders which is different from the procedure laid down in this article.
Article 24. Receiving and executing payment orders
1. The moment of receipt of a payment order by a payer’s payment service provider shall be considered as the moment of receipt of the payment order, irrespective of whether the payment order is initiated by the payer or the payee. If a payment order is received by the payer’s provider on a day that is a non-business day for the provider, the payment order shall be considered to have been received on the following business day. A payer’s payment service provider may set a specific point in time during its business day after which payment orders received shall be considered as having been received on the following business day.
2. If the date of executing payment orders (future date of execution of the transfer) has been agreed between the user and the provider, for the purposes of Article 26, the agreed date shall be considered as the moment of receiving the order. If the agreed day is a non-business day for the user’s provider, the payment order shall be considered to have been received on the business day following the agreed date.
3. On the day of receiving a payment order the payer’s provider shall be obliged to notify the payer of receipt of the payment order in the form agreed to by the parties and in as provided for by the legislation of Georgia, or make this information available to the payer by other means.
4. If a payment order is to be executed on the date agreed to under the second paragraph of this article, a payer’s provider may receive the payment order at any time before the agreed date, despite the absence of funds in the payer’s account, unless otherwise provided for by the agreement between the payer and the payer’s provider and/or by the rules set by the provider.
Article 25 - Refusal of payment orders
1. If a payment service provider refuses to execute a payment order, it shall be obliged to inform the user accordingly in line with procedures established by the National Bank of Georgia, or to make this information available to the user by other means at the earliest opportunity, but not later than the payment order execution deadline.
2. If the requirements set out in the agreement between a payer and its provider and the requirements specified by the rules of the provider are met, the payer’s payment service provider may not refuse to execute a payment order authorised by the payer, irrespective of whether the payment order is initiated by a payer or by or through a payee, except as provided for by the legislation of Georgia.
3. If the payer does not have enough funds to execute the payment transaction on the agreed day, the payer’s provider may refuse to execute the payment order, unless otherwise agreed to between the payer and its provider.
4. For the purposes of Article 26 and Article 31 of this Law, a rejected payment order shall be deemed not to have been received.
Article 26 - Time frames for executing payment orders
1. If the payer and the payee are users of the same provider, the provider shall ensure that the amount of the payment transaction specified in the payment order is credited to the account of the payee, and/or otherwise make it available to the payee on the day of receipt of the payment order, unless otherwise provided for by a legal act of the National Bank of Georgia.
2. If the payer and the payee have different payment service providers:
a) the payer’s payment service provider shall ensure that the amount of the payment transaction specified in the payment order is credited to the payee’s payment service provider’s account not later than the business day following the day of receipt of the payment order, unless otherwise provided for by a legal act of the National Bank of Georgia;
b) the payee’s payment service provider shall credit funds to the payee’s account or otherwise make them available to the payee on the day the funds are credited to its account, and if the day when the money is credited is a non-business day for the provider, the payee’s payment service provider shall credit the money not later than the following business day, unless otherwise provided for by a legal act of the National Bank of Georgia.
3. If the payee’s provider cannot identify the payee on the basis of received information, the payee’s provider shall transfer the money back according to the procedure established by the National Bank of Georgia.
4. The payee’s provider shall be obliged to transmit a payment order initiated by or through the payee to the payer’s payment service provider within the time frame agreed to between the payee and its payment provider; in the event of a direct debit the payment order shall be transmitted to the payer’s provider within the time frame established by the National Bank of Georgia.
5. If a user deposits cash in a bank account or exchanges it for electronic money, the provider shall be obliged to immediately make that amount available to the account holder or electronic money user.
6. To confirm the execution of a payment order, a payer may additionally request a confirmation document from its provider. A document shall be issued to confirm the execution of a payment order according to procedures established by the National Bank of Georgia, in tangible or electronic form and shall contain the information specified in the procedure in addition to the information indicated by the payer in the payment order.
7. The processing/existence of a payment transaction in a system, its details, purpose and date, as well as crediting it to the payee’s provider’s account may be confirmed in the presence of any authorised person in writing or in electronic form, through an electronic document retrieved from the system.
Article 27 - Executing payments
1. A payment shall be considered to be executed upon crediting funds to the payee’s account, with the exception of the cases provided for in the second paragraph of this article.
2. Before the funds are credited to a payee’s account, the payee may define the time or circumstances when he/she will consider the payment transaction to be executed.
Article 28 – Amounts transferred and amounts received
1. The payer’s payment service provider, as well as an intermediary of the provider participating in the execution of a payment order, shall be obliged to transfer the full amount specified in the payment order.
2. The payee’s payment service provider shall be obliged to credit to the payee’s account funds in an amount equal to the amount credited to the payee’s provider account, or make the funds available to the payee by other means, unless otherwise agreed to between the payee and its provider. The payee’s provider shall be obliged, in the form agreed with the payee, to inform the payee of the amount of funds credited to the payee’s provider’s account and on the amount of charges, if the deduction of charges is provided for in the agreement between the payee and its provider.
3. If any charges are deducted from the amount transferred, except for charges specified in the second paragraph of this article, the payer’s provider shall ensure that the payee receives the full amount specified in the payment order initiated by the payer, unless otherwise provided for in the agreement between the payee and the payer’s provider. If the payment order is initiated by or through the payee, the payee’s provider shall ensure that the payee receives the full amount specified in the payment order.
4. A payment order may not be executed partially, unless otherwise provided for in procedures established by the National Bank of Georgia.
Article 29 - Irrevocability of payment orders
1. A payment service user may not revoke a payment order if it has been received by the payer’s provider, except in the cases defined by this article.
2. If a payment order is initiated by or through the payee, except for a direct debit, the payer may not revoke the payment order if the payment order has been transferred to the payer’s provider or if the payer has given consent to the payee to execute the payment.
3. In the event of a direct debit, a payment order may be withdrawn under procedures established by the National Bank of Georgia.
4. In the circumstances provided for in Article 24(2) of this Law, a user may revoke a payment order not later than the business day proceeding the day agreed for debiting the funds.
5. If there is a relevant agreement between the user and its provider, a payment order may be revoked upon the expiry of the deadline (upon the occurrence of the circumstances) specified in Paragraphs (1-4) of this Article in compliance with the provisions of Articles 8 and 9 of this Law. If such agreement is in place, there must be a relevant agreement with the payee in order for the payee to revoke a payment order in the cases specified in the third and second paragraphs of this article.
Article 30 - Obligations related to payment instruments
1. A payment service user shall be obliged to:
a) use the payment instrument in compliance with the conditions established for the payment instrument;
b) comply with security measures of payment instruments issued to him/her to ensure protecting the payment instrument’s personalized means;
c) notify the payment service provider or the person designated by the provider, on becoming aware of the loss, theft, misappropriation or unauthorised use of the payment instrument.
2. The payment service provider shall be obliged to:
a) take all possible measures to protect the payment instrument and prevent its misuse;
b) ensure that the personalised security features and means of the payment instrument are not accessible to persons other than the owner of the payment instrument;
c) clearly define for the payment service user the security requirements of a payment instrument;
d) ensure that the notifications specified in paragraph 1(g) of this article are received at any time either directly from the payment service user or from a person designated by it. At a payment service user’s request, the provider shall be obliged to provide confirmation of receipt of the notification, unless more than 18 months have passed since receipt of the notification;
e) prevent any use of the payment instrument once the payment service user’s notification specified in paragraph 1(g) of this article is received.
3. The payment service provider shall bear all risks of sending a payment instrument or any of its personalized security features and means.
4. The provider shall not be liable for the results arising from the refusal of the user to comply with the security measures offered by the provider. In that case, the user shall be liable for damages arising from the refusal to comply with the security measures.
5. The National Bank of Georgia, under its procedures, may establish requirements and limits to a payment service provider, in relation to payment instruments, including electronic monetary instruments.
Article 31 - Non-execution or defective execution of payment orders
1. A payment service provider shall not be liable for non-execution or defective execution of payment orders resulting from incorrect information provided in a payment order submitted by the user. This shall not exempt the provider from the obligation to assist, within its abilities, the user to retrieve the incorrectly transferred amount.
2. If the provisions of the first paragraph of this article and Article 32 of this Law have been observed, the payer’s provider shall be liable to the payer for the correct execution of the payment order initiated by the payer, unless it can prove to the payer, and, where relevant, to the payee’s provider, that the details were correctly indicated and the payee’s provider received the amount of the payment transaction according to Article 26(2)(a). If the payer’s provider proves the correctness of the payment order execution, the payee’s provider shall be liable to the payee for the correctness of the transaction.
3. If the payer’s provider is liable for defective execution of a payment transaction under the second paragraph of this article, it shall be obliged to refund the payer the amount incorrectly transferred and the charges for the transaction.
4. If the payee’s provider is liable for defective execution of a payment transaction under the second paragraph of this article, the provider shall be obliged to credit the amount of the payment transaction to the payee’s account or make it available to the payee by other means.
5. If a payment order is initiated by or through the payee, provided the provisions of the first paragraph of this article and those of Article 32 are met, the payee’s provider is liable to the payee for correct transmission of the payment order initiated by the payee to the payer’s provider under Article 26(4) of this Law. If the payee’s provider sent the payment order in breach of the requirements provided in this paragraph, the provider shall be obliged to ensure that the mistake is rectified.
6. The payee’s provider shall be liable to the payee for breach of Article 26(2)(b) of this Law when crediting the amount of a payment order initiated by the payee to the payee’s account.
7. The payer’s provider shall be liable to the payer for non-execution or defective execution of a payment order initiated by the payee, except for the cases provided for in the fifth and sixth paragraphs of this article. The payer’s provider shall be obliged to refund to the payer the amount of a defectively executed transaction and charges paid for the transaction.
8. If the provider’s liability under this Article is caused by the action or inaction of another provider, intermediary or entity participating in the execution of the payment transaction, the provider may request the entity concerned to compensate the provider for the losses (if any) incurred and refund amounts paid under this Chapter.
9. Fulfilling the requirements of this Chapter shall not exempt the parties from the obligation to compensate losses according to the legislation of Georgia.
Article 32 - Notification of unauthorised or incorrectly executed payment transaction
1. A user may request the payment service provider to refund the amount of an unauthorized or incorrectly executed transaction according to the provisions of this chapter, unless more than 40 days have passed from the date of execution of the unauthorised transaction or more than 180 days have passed from the execution of the incorrectly executed transaction, and the user notified the provider on becoming aware of the unauthorised or incorrectly executed transaction shortly after receiving the information regarding such transaction; in the case of a direct debit, a user is entitled to redress within the time frame established by the procedure of the National Bank of Georgia.
2. If the user claims that the payment transaction is unauthorised or has not been correctly executed, it is up to the provider to prove that the transaction was authenticated and/or correctly executed and not affected by a technical breakdown or some other deficiency.
3. If the user fails to notify the provider of an unauthorised or incorrectly executed payment transaction within the time frame under the first paragraph of this article, it does not exempt the provider from the obligation to help the user, within its ability, to recover the amount of the unauthorised or incorrectly executed transaction.
Article 33 - Payment service user’s and payment service provider’s liability for unauthorised payment transactions
1. The payment service provider shall be obliged to refund to the payer the amount of the unauthorised payment transaction, provided that the provisions of Article 32 of this Law have been observed, except for the cases specified in the third paragraph of this article. The amount to be refunded to the user shall be determined under the second and fourth paragraphs of this article.
2. A payer shall bear the losses relating to any unauthorised transaction executed in the territory of Georgia, up to the amount of GEL 100, resulting from the use of a stolen or lost payment instrument, or from its misappropriation or illegal use, except for cases provided for in the third paragraph of this article. For the purpose of this paragraph, a transaction executed by Internet shall be considered as executed in the territory of Georgia, provided that it has been executed with a payment instrument issued in Georgia and the website belongs to a citizen of Georgia, to a legal person registered in Georgia or to any other organisation under the legislation of Georgia that is not a legal person.
3. A payer shall bear all losses relating to any unauthorized payment transactions if he/she incurred them by acting fraudulently or by failing to fulfil the obligations under Article 30(1) of this Law either with intent or through gross negligence.
4. A payer shall not be liable for losses relating to an unauthorised transaction resulting from the use of a stolen, lost, misappropriated or illegally used payment instrument, and for losses resulting from its failure to comply with security measures of the payment instrument or personalized security means, provided that the payer has executed the transaction according to Article 30(1)(c) after receiving notification from the provider, except where the losses result from the payer’s criminal or intentional act.
5. If the payment service provider fails to provide the notification required under Article 30(1)(c) at any time, the payer shall not be liable for losses relating to an unauthorised transaction resulting from the use of a stolen, lost, misappropriated or illegally used payment instrument, as well as for losses resulting from the failure to comply with security measures of a payment instrument or personalized security means, except where the losses result from the payer’s criminal or intentional act.
Article 34 - Refunding the amount of authorised payment transactions
The National Bank of Georgia, under its procedures, may determine conditions and relevant time within which the payment service provider shall be obliged to compensate the amount of the authorised payment transaction to the payer, provided that the payment transaction has been initiated by or though the payee.
Chapter VI. Financial Collateral
Article 35 - Scope of this Chapter
1. This chapter shall apply to all types of financial collateral agreements concluded between legal persons, where the collateral is a financial instrument and/or funds issued in Georgia.
2. A party to a financial collateral arrangement may be only Georgia, an executive authority of Georgia, the National Bank of Georgia, a settlement agent, an operator, a financial institution, a foreign central bank, a foreign financial institution, or an international financial institution.
3. A party to a government securities financial collateral arrangement may also be any legal person, provided that the other party to the agreement is a commercial bank.
4. The provisions of this Chapter shall also apply to claims to loan assets of a collateral provider pledged in favour of the National Bank of Georgia and registered in compliance with the legislation of Georgia.
5. Financial collateral may be used to secure obligations of any type, including present, future, prospective or contingent obligations that a collateral provider owes or may owe to a collateral taker.
6. A financial instrument pledged under the legislation of Georgia may not be used as financial collateral.
7. Enforcement measures provided for in the legislation of Georgia for securing the performance of obligations may not be used in relation to financial collateral.
Article 36 - Validity of financial collateral arrangements
1. A financial collateral arrangement shall be valid and its validity may not be challenged by third parties, including a liquidator, an insolvency administrator and a temporary administrator, or administrative and judiciary bodies, provided that the agreement is concluded in writing and a collateral taker or a person authorised by it is able to hold or control the collateral, which enables the collateral taker or the person acting on its behalf to prevent the collateral provider from using the collateral, and in case of enforcement against the collateral, to realise or appropriate it according to the provisions of this Chapter.
2. A collateral taker may hold and/or control the collateral if:
a) the financial collateral is a bearer financial instrument – by taking it into physical possession;
b) the financial collateral is a registered financial instrument - by recording it in the respective registry;
c) the financial collateral is a book entry financial instrument - by crediting it to the collateral taker’s account or to the account of a collateral taker, a collateral provider or a third party held at a depositary which acts on the collateral taker’s behalf, and by due registration of a security interest in the financial instrument by the collateral taker or by the depositary;
d) the financial collateral is cash credited to an account - by crediting it to the collateral taker’s account or to the account of a collateral taker, a collateral provider or a third party at the bank which acts on behalf of the collateral taker; and by due registration of a security interest in the cash by the collateral taker or by a person acting on its behalf;
e) a repo agreement has been concluded between a collateral provider and a collateral taker - by transferring title to the collateral to the collateral taker according to the provisions of the repo transaction.
3. Commencement of limited activity regime shall not be the grounds for declaring financial collateral arrangements invalid and void, even if the financial collateral arrangement has come into existence or the financial collateral has been provided at any time before or on the day of the commencement of the Regime, provided that the collateral taker was not aware and could not possibly have been aware of the Regime commencement.
4. The requirements of the second paragraph of this article shall not apply to secured claims to the collateral taker’s loan assets pledged in favour of the National Bank of Georgia. The agreement on providing loan assets as collateral in favour of the National Bank of Georgia shall be valid and may not be challenged by third parties, including, a liquidator, an insolvency administrator and a temporary administrator, as well as administrative and judicial bodies that are obliged to act under the conditions of the collateral.
5. If the obligations under the financial collateral arrangement are fulfilled, the collateral taker shall transfer the collateral to the collateral provider or, if so agreed by the parties to the collateral arrangement, set off the value of the collateral against the relevant obligations (netting) according to the provisions of this Chapter.
6. For a financial collateral agreement to be valid it need not be registered with any registration authority.
Article 37 – The results of the failure to perform the obligations under a financial collateral arrangements
1. In the event of collateral enforcement, provided that the provisions listed below are included in a financial collateral arrangement between the parties or by any other agreement of which financial collateral provisions as determined by this law form a part: obligations of the parties under the agreement shall be immediately performed, including cases, where the maturity of an obligation may not be due as of the moment of enforcing the collateral, and shall be expressed as an obligation to pay an amount representing the obligation’s estimated current value, or shall be terminated and replaced by a new obligation to pay such an amount; and/or, taking into account what is due from each party to the other in respect of such obligations, a net obligation shall be calculated, which shall be paid by the party from whom the larger amount is due to the other party (netting).
2. In the event of collateral enforcement, the authorised person holding the collateral shall be obliged to notify the collateral provider of the enforcement of the financial collateral.
Article 38 – Using funds obtained from realising financial collateral to fulfil obligations
1. A provision of a financial collateral arrangement that stipulates fulfilling obligations with the proceeds from enforcing the collateral shall be valid and its validity shall not be challenged by third parties, including a liquidator, an insolvency administrator and temporary administrator, and by administrative and judicial bodies, even in the event of the commencement of a Regime in respect of a debtor, a creditor, a collateral provider or a collateral taker.
2. Financial instruments used as financial collateral under this Chapter may not be subject to enforcement measures; they may not be alienated or used in any form, except in the cases provided for in this Chapter.
3. A collateral provider’s consent to a financial collateral arrangement implies that in the event of non-performance or improper performance of the contractual obligations by the collateral provider, a collateral taker may immediately realise or appropriate the collateral under this Law and under the terms of the agreement.
4. A collateral provider may not create another security interest and/or right with respect to the collateral provided under this Chapter. Such an agreement shall be void.
5. If financial instruments are provided as collateral, notwithstanding the commencement of a Regime with respect to the collateral provider or its default, the proceeds received by the collateral taker through realisation of the financial instrument and in the course of exercising the right under this Law and under the agreement, shall be used to fulfil the secured obligations to the collateral taker, or for netting, and in the case of cash collateral, the amount shall be used for netting.
6. After complete fulfilment of the obligations secured by financial collateral with the proceeds received from realisation of the financial collateral, the surplus (if any) shall be returned to the collateral provider.
7. If the proceeds received through realisation of financial collateral are insufficient to fulfil the obligations secured by the financial collateral, the collateral taker shall, with respect to the remaining part of the obligations, have the same rights as non-secured creditors enjoy under the legislation of Georgia.
Article 39 - Increasing, decreasing, and substituting financial collaterals
1. If the value of financial collateral or the secured obligation changes, the collateral shall increase or decrease respectively, if so provided r by the financial collateral arrangement.
2. A collateral provider may substitute collateral with an asset of the same value by withdrawing the initially provided asset, if so provided for by the financial collateral arrangement.
3. If an aggregate of different financial instruments is provided as financial collateral, the collateral provider’s right to increase, decrease or substitute collateral shall not restrict the right of a collateral taker to hold and/or control financial collateral according to Article 36 of this Law, if so provided for by the financial collateral arrangement.
4. A collateral taker may use the financial collateral during the financial collateral arrangement at its discretion only if so provided for by the financial collateral arrangement. In this case, after the complete fulfilment of the obligation secured by the financial collateral, or if provided for by the financial collateral arrangement, the financial collateral taker shall be obliged, in the case of cash collateral, to return to the collateral provider the same amount in the same currency; if another financial instrument is provided as collateral, the collateral taker shall be obliged to return to the collateral provider financial instruments of the same debtor or issuer, of the same issue or class and of the same nominal currency, value or aggregate nominal value. A financial collateral arrangement may also obligate the collateral taker to return to the collateral provider other assets of similar value, if there are circumstances relating to or affecting the financial instrument that is provided as financial collateral.
5. Any increase, decrease, or substitution of financial collateral under the first and second paragraphs of this Article shall not be considered as a new financial collateral arrangement.
6. The provisions of the first and second paragraphs of this article shall be valid and may not be challenged by third parties, even if the increase or substitution of financial collateral took place after the commencement of a Regime, provided that the collateral taker was not aware and could not have been aware of the commencement of the Regime.
Article 40 – Preferential rights and unconditional satisfaction of secured creditors
Under this Chapter, a collateral taker shall have a preferential right over other secured creditors with respect to unconditional satisfaction of the claims secured by the financial collateral.
Article 41 - Holding financial instruments by book-entry
If the title to financial instruments is evidenced by a book-entry, the relations provided for in this Chapter shall be subject to the legislation of the country where the respective book-entry exists.
Chapter VII - Supervising System Operators and Payment Service Providers
Article 42 - Regulating and supervising activities of system operators and payment service providers
1. The National Bank of Georgia may regulate and supervise the activities of system operators and payment service providers under the organic law of Georgia on the National Bank of Georgia, this Law and other normative acts. The National Bank of Georgia may issue normative acts regulating certain types of payment services.
2. To perform supervisory functions, the National Bank of Georgia may:
a) issue normative acts;
b) establish requirements for system operators and payment service providers with regard to system rules, procedures, standards, rights and obligations of system participants, security and maintenance of the system and other issues related to system operation;
c) establish additional requirements for a significant system operator and a payment service significant provider for the purposes of this Law;
d) exempt a significant system operator and a payment service significant provider from the obligation to comply with the norms set forth by this Law and those established by the National Bank of Georgia for a certain period and/or under certain conditions;
e) by way of written instruction, request a significant system operator or a payment service significant provider to perform a certain action or refrain from performing that action.
Article 43 - Storage and confidentiality of the information
1. No one may make confidential information accessible to anyone, or disclose, disseminate, or use the information for personal purposes. Such information may be provided solely to the National Bank of Georgia, within its competence.
2. Information on user funds, electronic money, and on transactions executed (including attempted transactions) may be provided by a provider to the user and to its duly authorised representative, and the parties to a respective transaction; also, in the cases determined by the legislation of Georgia, to the Financial Monitoring Service of Georgia and to persons authorised to execute subordinate enforcement acts defined under the Law of Georgia on Enforcement Proceedings, in the process of their enforcement. This information may be provided to other persons solely based on a court decision.
3. Paragraph 2 of this article shall not restrict a provider in providing information related to a payment transaction to the relevant payment system, the operator, and the respective provider. The information specified in the transfer order and submitted to a system operator as a result of the payment system operation may be provided only to a relevant participant of a system, or to its duly authorised representative.
4. Information provided for in paragraph 3 of this article, in cases determined by the legislation of Georgia, may be provided to persons authorised to execute subordinate enforcement acts under the Law of Georgia on Enforcement Proceedings, in the process of their enforcement. Other persons shall be provided with the information only under court decision.
5. Judicial, investigative, and tax authorities may not provide the information specified in the second paragraph of this article to other persons and bodies, including mass media, or use this information in public speaking, until the relevant decision has been adopted by a court.
6. A system operator and a payment service provider shall be obliged to develop and implement measures aimed at protecting the confidentiality of the information.
7. A system operator and a payment service provider shall be obliged to store appropriate records and documents according to the legislation of Georgia. A system operator and a payment service provider shall be obliged to store information on participants, users, and their transactions in electronic form for at least 15 years.
Law of Georgia No 3719 of 12 June 2015 – website, 24.6.2015
Article 44 - Information to be submitted by a significant system operator and a payment service significant provider
1. Within 30 days after the issuance of an individual administrative legal act of the National Bank of Georgia under which a system operator and a payment service provider are considered as significant, a significant system operator and a payment service significant provider shall be obliged to submit to the National Bank of Georgia:
a) original copies or notarised, apostillised or legalised copies of founding documents;
b) information on senior management, on direct and beneficial owners of a significant interest;
c) documents evidencing the amount of capital;
d) other additional information provided for in the rules of the National Bank of Georgia.
2. The capital of a significant system operator and of a payment service significant provider shall not at any time during their business activity be less than the minimum capital requirements (according to the types of capital) established and calculated by the National Bank of Georgia.
3. The National Bank of Georgia may request a significant system operator and a payment service significant provider, as well as participants of a significant system to open settlement accounts at the National Bank of Georgia.
4. A significant system operator and a payment service significant provider may carry out only those business activities that are provided for in this Law.
Article 45 - Inspection
1. The National Bank of Georgia may carry out on-site and/or off-site inspection of the compliance of the business activity of a significant system operator and a payment service significant provider with the requirements of the legislation of Georgia and/or with those established by the National Bank of Georgia. For this purpose, the National Bank of Georgia may, within its competence, request and receive records management documents, accounting documents, records and any other information.
2. The National Bank of Georgia may carry out on-site and/or off-site inspection of the compliance by a significant system participant with the rules of accessing and participating in the system and with the requirements of the legislation of Georgia.
Article 46 - Sanctions
1. The National Bank of Georgia may apply the sanctions provided for in the second paragraph of this article to a system operator and a payment service provider, if a system operator and a payment service provider:
a) have breached any of the provisions of this Law, or any norm, instruction, provision, rule, resolution, or written instruction of the National Bank of Georgia;
b) have provided incorrect or inaccurate information;
c) have breached the requirements of the Law of Georgia on Facilitating the Prevention of Money Laundering.
2. Upon detecting the breach specified in the first paragraph of this article, the National Bank of Georgia may apply the following sanctions to an offender in the order given below; the order need not be observed depending on the gravity of the breach:
a) send a written warning and/or request to cease and to prevent further breaches;
b) impose a pecuniary fine in the amount and according to the procedure established by the National Bank of Georgia;
c) revoke the registration.
3. The amount of the fine imposed according to this Article shall be deposited to the State Budget of Georgia.
Article 47 - Register of system operators and payment service providers
The National Bank of Georgia shall maintain a register of system operators and payment service providers and publish it on its official website.
Article 48 - Obligations of system operators and payment service providers
System operators and payment service providers shall be obliged to notify the National Bank of Georgia, and the operators of the systems in which they are participants on the reorganisation, liquidation, bankruptcy proceedings, suspension of activities and on other circumstances that may affect the operation of the system or the provision of payment services by system operators and payment service providers.
Article 49 - Exception from the scope of this Chapter
This chapter shall not apply to commercial banks and microfinance organizations operating in Georgia.
Article 50 - General principles
In absence of a norm regulating a payment system and payment services, an operator or a provider shall act according to international norms and the best international practices.
Chapter VIII - Transitional and Final Provisions
Article 51 - Transitional provision
Legal persons that had been performing business activities provided for in this Law before this Law entered into force must be registered within three months after this Law enters into force, according to the procedure established by this Law and by the National Bank of Georgia.
Article 52 - Entry into force
This Law shall enter into force as from 1 July 2012.
President of Georgia M. Saakashvili
Tbilisi
25 May 2012
No 6304-Is
Закон Грузии
О платежной системе и платежных услугах
Глава I.
Общие положения
Статья 1. Цель и сфера действия Закона
1. Целью настоящего Закона является содействие безопасному, устойчивому и эффективному функционированию платежной системы Грузии. Настоящий Закон определяет принципы регулирования платежной системы, платежных услуг и надзора за платежной системой, платежными услугами, а также вопросы, связанные с применением финансового залога.
2. Отношения, связанные с платежной системой, регулируются Органическим законом Грузии «О Национальном банке Грузии», настоящим Законом, Законом Грузии «О рынке ценных бумаг» и другими нормативными актами.
3. В случае возникновения коллизии между настоящим Законом и другими законами в отношениях, связанных с платежной системой и платежными услугами, положения настоящего Закона имеют преобладающую юридическую силу.
Статья 2. Толкование терминов
Используемые в настоящем Законе термины имеют следующие значения:
а) платежная система – платежная система денежных средств, система расчетов ценными бумагами, клиринговая система;
б) платежная система денежных средств – совокупность общих правил и стандартных процедур, обеспечивающая обработку операций по переводу денежных средств или трансферных ордеров;
в) система расчетов ценными бумагами – совокупность общих правил и стандартных процедур, принятых между тремя или более участниками системы, на основании которой осуществляются расчеты ценными бумагами;
г) клиринговая система – совокупность общих правил и стандартных процедур, принятых между тремя или более участниками системы, с помощью которой производится обработка отправленных участниками трансферных ордеров и исчисление или (и) установление на их основании нетто-позиций для дальнейших расчетов между участниками и в которой исчисление нетто-позиций может основываться на принципе, при котором оператор системы действует от имени продавца по отношению ко всем покупателям и от имени покупателя по отношению ко всем продавцам;
д) нетто-позиция – сумма всех перечислений или других обязательств, осуществленных участником системы в пользу другого участника или других участников, вычтенная из суммы размеров всех зачислений или других требований, полученных участником системы на определенный момент времени;
е) кредитная нетто-позиция (нетто-требование) – положительная величина, полученная при установлении нетто-позиции участника системы;
ж) дебетовая нетто-позиция (нетто-обязательство) – отрицательная величина, полученная при установлении нетто-позиции участника системы;
з) взаимовычет (неттинг) – исчисление или (и) установление нетто-позиции, в результате чего у участника системы возникает право на удовлетворение нетто-требования или обязанность покрытия нетто-обязательства. Взаимовычет (неттинг) производится на основании исчисления – взаимозачета как двусторонних (между двумя участниками), так и многосторонних (более двух участников) общих обязательств и требований;
и) оператор системы (оператор) – юридическое лицо, которое в соответствии с законодательством Грузии независимо или вместе с другими юридическими лицами правомочно и ответственно за разработку оперирования платежной системы и правил системы;
к) правила системы – совокупность разработанных оператором системы
правил и процедур, определяющая работу системы;
л) значимая система – система зарегистрированного Национальным банком Грузии оператора, включающая трех или более участников и признанная значимой системой в соответствии со статьей 4 настоящего Закона;
м) участник системы (участник) – юридическое лицо, которое непосредственно может выдавать трансферный ордер в системе и признано участником системы в соответствии с правилами системы. Участником системы могут являться Национальный банк Грузии, иностранный центральный банк, клиринговое учреждение, финансовый институт, международный финансовый институт, провайдер платежных услуг, агент по расчетам, оператор системы, Министерство финансов Грузии или его структурная единица, иностранные государственный орган или платежная система;
н) агент по расчетам – юридическое лицо, которое обеспечивает участников системы расчетными счетами, посредством которых производятся расчеты между участниками в системе на основании выполненных трансферных ордеров. Агентом по расчетам могут являться Национальный банк Грузии, коммерческий банк или другое юридическое лицо, которое в соответствии с законодательством Грузии правомочно осуществлять открытие и обслуживание счетов ценных бумаг;
о) расчетный счет – соответствующая уникальная запись агента по расчетам, в которой учитываются денежные средства или финансовые инструменты и посредством которой производятся расчеты;
п) расчеты – операция, в результате которой производится передача права собственности на соответствующие денежные средства или (и) финансовые инструменты между участниками системы;
р) трансферный ордер – данное участником системы другому участнику поручение о зачислении получателю денежных средств или передаче ему права собственности или требования на финансовый инструмент; либо поручение, в результате которого производится принятие на себя другим участником платежного обязательства или выполнение платежного обязательства в соответствии с правилами системы;
с) финансовый институт – институт, определенный Законом Грузии «О рынке ценных бумаг»;
т) финансовый инструмент – оборотная ценная бумага, подтверждающая долевое участие в местной или иностранной компании, или ее эквивалент; оборотный кредитный инструмент/обязательство; иные оборотные ценные бумаги, дающие право приобретать ценные бумаги путем подписания на них, их покупки или их обмена или выполнение которой производится путем покрытия разницы между согласованной и текущей ценой, или которая предусматривает денежные расчеты, кроме платежного инструмента; право, эмитированное совместным инвестиционным фондом; денежный инструмент или инструмент валютного рынка; числящиеся на счету ценные металлы; иные документы, имеющие денежное выражение или (и) являющиеся имеющим обязательную юридическую силу подтверждением соглашения между двумя или более сторонами об уплате денежных средств, а также связанные с вышеперечисленными инструментами требования, права на эти инструменты, или связанные с ними права;
у) соглашение РЕПО – соглашение, цель которого – обеспечение выполнения сторонами обязательств, предусмотренных договором, когда одна сторона согласна продать другой ценные бумаги взамен уплаты покупателем продавцу суммы закупки, с одновременным соглашением о том, что покупатель продаст продавцу те же или подобные ценные бумаги в определенный день наступления оговоренной даты или по требованию взамен передачи покупателем продавцу суммы выкупа;
ф) ограниченный режим деятельности (режим) – совокупность мер, осуществленных в соответствии с законодательством Грузии или иностранным законодательством с целью неплатежеспособности, банкротства или ликвидации юридического лица, которая влечет или может повлечь прекращение или приостановление операций по переводу денежных средств или передаче права собственности или требования на финансовый инструмент или (и) операций по уплате либо установление ограничений на них. Для целей настоящего Закона понятие «режим» в Грузии включает объявление неплатежеспособным или обанкротившимся или начало реабилитации в соответствии с Законом Грузии «О производстве по делу о неплатежеспособности», введение режима временной администрации или (и) начало процесса ликвидации в соответствии с Законом Грузии «О деятельности коммерческих банков» или Законом Грузии «О страховании»;
х) дефолт – невыполнение или ненадлежащее выполнение одной из сторон договора обязательства, предусмотренного договором, или предусмотренный договором иной случай, в результате которого у другой стороны возникает право задействовать залог или иное право, предусмотренное настоящим Законом и договором;
ц) финансовый залог – финансовые инструменты или числящиеся на счету денежные средства, которые в соответствии с настоящим Законом используются в качестве средства обеспечения требования;
ч) залогодатель – лицо, на основании договора финансового залога обеспечивающее обязательства посредством финансового залога;
ш) залогодержатель – лицо, в пользу которого производится передача под залог финансовых инструментов или числящихся на счету денежных средств на основании договора финансового залога;
щ) задействование залога – дефолт одной из сторон договора финансового залога, когда другая сторона на основании этого договора правомочна действовать в соответствии со статьей 37 настоящего Закона или произвести немедленную реализацию финансового залога либо приобрести его в собственность;
ы) провайдер платежных услуг (провайдер) – юридическое лицо, оказывающее платежные услуги потребителю платежных услуг в соответствии с законодательством Грузии;
э) провайдер электронных денег – провайдер платежных услуг, который выпускает электронные деньги в соответствии с законодательством Грузии;
ю) потребитель платежных услуг (потребитель) – лицо, пользующееся платежными услугами как плательщик или (и) получатель;
я) плательщик – лицо, дающее платежное поручение или (и) соглашающееся с дачей платежного поручения;
я1) получатель –лицо, в пользу которого осуществляется платежная операция;
я2) платежный инструмент – техническое средство или (и) совокупность процедур, согласованных между провайдером и потребителем платежных услуг, посредством которой потребитель платежных услуг осуществляет инициирование платежного поручения;
я3) электронный денежный инструмент – платежный инструмент, позволяющий использовать электронные деньги;
я4) электронные деньги – эквивалентная стоимость денежных средств, полученных провайдером электронных денег от потребителя для осуществления операций по оплате платежных услуг, хранящихся на платежном инструменте, которую выпускающее его лицо и иные лица признают в качестве средства уплаты. Соотношение между электронными деньгами и принимаемыми вместо них денежными средствами, установленное провайдером электронных денег, должно быть неизменным на всех этапах деятельности провайдера;
я5) денежный перевод – платежная услуга, при которой операция по уплате денежных средств плательщиком осуществляется без открытия счетов на имя плательщика и получателя и денежные средства вылачиваются непосредственно получателю или действующему от имени получателя другому провайдеру с целью передачи получателю;(12.06.2015 N3719)
я6) платежная операция – инициированная плательщиком или получателем операция по размещению/зачислению, переводу или выносу денежных средств;
я7) платежное поручение – поручение для осуществления платежной операции, данное плательщиком или получателем провайдеру платежных услуг;
я8) постоянное поручение – платежное поручение, данное плательщиком провайдеру платежных услуг, на основании которого провайдер осуществляет регулярные платежи в пользу получателя;
я9) прямой дебет – платежный инструмент, в котором платежная операция инициирована получателем с целью списания (дебетирования) суммы со счета плательщика на основании предварительного согласия плательщика;
я10) аутентификация – процедура, с помощью которой провайдер платежных услуг проверяет применение платежного инструмента, включая его персонифицированные характеристики;
я11) эквайринг – деятельность, на основании договора, оформленного с торговым объектом или (и) объектом по оказанию услуг либо иным лицом, обеспечивающая осуществление платежной операции посредством электронно-технического средства, платежного инструмента, операции интернет-платежа с реквизитами платежного инструмента, операции по выносу наличных денег посредством платежного инструмента и соответствующие расчеты;
я12) агент – лицо, которое при оказании платежных услуг действует от имени провайдера платежных услуг;
я13) значительная доля – 10 процентов или более 10 процентов доли в заявленном или восполненном капитале, которыми лицо владеет путем прямого или косвенного участия в капитале;
я14) меры обеспечения исполнения обязательств – меры, применяемые в соответствии с законодательством Грузии, цель которых – обеспечение исполнения обязательств, предусмотренных законодательством или (и) договорами Грузии, которые включают меры принудительного исполнения и средства обеспечения требования, предусмотренные Гражданским кодексом Грузии.
Глава II.
Оператор системы
Статья 3. Регистрация оператора системы
1. Юридическое лицо вправе на территории Грузии осуществлять управление платежной системы только в случае его регистрации Национальным банком Грузии в качестве оператора системы в соответствии с настоящим Законом.
2. Регистрация и отмена регистрации оператора системы осуществляются в порядке и в соответствии с требованиями, установленными Национальным банком Грузии.
3. Национальный банк Грузии правомочен для обеспечения беспрепятственного осуществления платежных услуг и надежного функционирования платежной системы устанавливать стандарты взаимного соответствия функционирования платежных систем, в том числе с целью обмена информацией и трансферными ордерами.
4. Национальный банк Грузии правомочен в установленном им самим порядке требовать от оператора системы и получать финансовую, статистическую и любую другую информацию в пределах собственной компетенции.
Статья 4. Значимая система
Для целей настоящего Закона, сохранения доверия общества или (и) стабильности платежной системы или (и) финансовой системы Национальный банк Грузии правомочен определить значимую систему и установить дополнительные требования к этой системе или (и) ее оператору в установленном им самим порядке.
Статья 5. Исключения из действия настоящей главы
Требования к регистрации, определенные настоящей главой, не распространяются на оператора системы, если им является:
а) Национальный банк Грузии (системы Национального банка);
б) центральный депозитарий, лицензированный Национальным банком Грузии;
в) коммерческий банк, лицензированный Национальным банком Грузии;
г) международно признанный оператор платежной системы, не зарегистрированный как юридическое лицо или филиал юридического лица в соответствии с законодательством Грузии;
д) провайдер платежных услуг и если эта система используется только для оказания платежных услуг потребителям этого провайдера.
(Статья 51. Доступность платежной системы
1. Оператор обязан обеспечивать провайдерам объективные, недискриминационные и пропорциональные условия доступности платежной системы.
2. Не допускается, чтобы оператор устанавливал провайдерам, потребителям или другим платежным системам:
а) ограничения в связи с участием в других платежных системах;
б) требования, которые ставят отдельных провайдеров – участников системы в дискриминационное положение;
в) ограничения, которые ставят провайдеров в неравное положение.
3. Национальный банк Грузии правомочен определять исключения из норм, предусмотренных пунктом 2 настоящей статьи.(12.06.2015 N3719), ввести в действие с 1 июня 2016 года.)
Глава III.
Защита значимых систем
Статья 6. Сфера действия настоящей главы
1. Действие настоящей главы распространяется только на системы Национального банка и системы, признанные значимыми в соответствии с настоящим Законом. С целью содействия стабильности финансовой системы действие настоящей главы может распоряжением Национального банка Грузии распространяться и на другие системы.
2. Национальный банк Грузии публикует перечень систем, на которые распространяется действие настоящей главы.
3. В случае признания решением Национального банка Грузии системы центрального депозитария значимой системой центральный депозитарий обязан соблюдать требования, установленные для значимой системы.
Статья 7. Защита расчетных счетов
1. В отношении числящихся на расчетных счетах денежных средств и финансовых инструментов не могут применяться меры обеспечения исполнения обязательств, кроме инкассового поручения.
2. Национальный банк Грузии правомочен устанавливать оператору системы или (и) агенту по расчетам в установленном им самим порядке требования в отношении расчетных счетов и размещенных на них денежных средств и финансовых инструментов.
3. Оператор системы или (и) агент по расчетам правомочен в случаях, предусмотренных правилами соответствующей системы, временно приостанавливать операции на расчетных счетах участника системы. Оператор системы или (и) агент по расчетам при применении полномочий, предусмотренных настоящим пунктом, обязан руководствоваться интересами участника системы или (и) стабильности финансовой системы.
Статья 8. Недопустимость отзыва трансферного ордера
Правилами системы должно определяться обстоятельство, поступивший после которого в систему трансферный ордер считается принятым системой. Не допускается отзыв принятого системой трансферного ордера участником системы или любым третьим лицом, в том числе – ликвидатором, управляющим банкротством, временным администратором, а также административным и судебным органами.
Статья 9. Окончательность платежа, клиринга и расчетов
1. Задействование ограниченного режима деятельности в отношении участника системы не имеет обратной силы и не влияет на права и обязанности, связанные с его участием или вытекающие из его участия в системе, которые возникли до задействования ограниченного режима деятельности.
2. Для целей настоящей главы задействованием ограниченного режима деятельности в отношении участника систем Национального банка признаются:
а) получение согласно статье 11 настоящего Закона Национальным банком Грузии уведомления соответствующего регистрирующего органа о начале процесса ликвидации, неплатежеспособности или (и) банкротства в отношении участника;
б) издание соответствующего решения Национальным банком Грузии, если участником является коммерческий банк; (20.03.2013 N355)
б1) издание соответствующего решения юридическим лицом публичного права – Службой государственного надзора за страхованием в Грузии, если участником является страховая организация; (20.03.2013 N355)
в) получение от другого уполномоченного лица официальной информации о задействовании ограниченного режима деятельности в отношении участника.
3. Задействованием ограниченного режима деятельности в отношении такого участника системы, оператором которой не является Национальный банк Грузии, признаются:
а) получение оператором информации о соответствующем решении Национального банка Грузии, если участником является коммерческий банк; (20.03.2013N355)
а1) получение оператором информации о соответствующем решении юридического лица публичного права – Службы государственного надзора за страхованием в Грузии, если участником является страховая организация; (20.03.2013N355)
б) получение оператором согласно статье 11 настоящего Закона уведомления Национального банка Грузии;
в) получение от другого уполномоченного лица официальной информации о задействовании ограниченного режима деятельности в отношении участника.
4. Положения настоящего пункта обязательны для третьих лиц, в том числе – ликвидатора, управляющего банкротством и временного администратора, а также административного и судебного органов, и не могут оспариваться:
а) трансферный ордер, который по правилам системы поступил в систему до задействования ограниченного режима деятельности, независимо от того, были ли произведены перевод денежных средств по этому трансферному ордеру или передача права собственности или требования в отношении финансового инструмента до или после задействования режима;
б) взаимовычет требований и обязательств, вытекающих из трансферного ордера, когда трансферный ордер по правилам системы поступил в систему до задействования ограниченного режима деятельности, независимо от того, был ли взаимовычет произведен до или после задействования режима;
5. Осуществление взаимовычета в клиринговом учреждении является обязательным для третьих лиц, в том числе – ликвидатора, управляющего банкротством и временного администратора, а также административного и судебного органов и не может оспариваться, если уведомление о требованиях и обязательствах было направлено клиринговому учреждению до задействования ограниченного режима деятельности, независимо от того, была ли осуществлена сама операция взаимовычета до или после задействования ограниченного режима деятельности.
Статья 10. Расчеты после задействования ограниченного режима деятельности
1. Оператор системы или (и) агент по расчетам, независимо от задействования в отношении участника системы ограниченного режима деятельности, правомочен:
а) для целей статьи 9 настоящего Закона использовать для осуществления окончательных расчетов в системе числящиеся на расчетных счетах участников денежные средства или (и) финансовые инструменты с целью покрытия нетто-обязательств, полученных в результате осуществления расчетов или взаимовычетов по трансферным ордерам, полученным системой;
б) если это предусматривается соглашением, заключенным с участником, для целей статьи 9 настоящего Закона использовать для осуществления окончательных расчетов в системе выделенную для участника кредитную линию и с целью покрытия задолженности оператору системы или (и) агенту по расчетам произвести реализацию финансового залога, заложенного для обеспечения кредитной линии, в соответствии со статьей 38 этого же Закона.
2. В случаях, предусмотренных пунктом первым настоящей статьи, использование числящейся на расчетном счету участника системы суммы или выделенной ему суммы, предусмотренной кредитной линией, допускается только в размере трансферных ордеров, полученных системой до задействования ограниченного режима деятельности, или нетто-обязательства, исчисленного на их основании.
Статья 11. Уведомление о задействовании ограниченного режима деятельности
1. Национальный банк Грузии разрабатывает и в виде электронного или (и) материального документа представляет соответствующему регистрирующему органу перечень систем и их участников, на которых распространяется действие настоящей главы.
2. Национальный банк Грузии получает из соответствующего регистрирующего органа информацию о задействовании ограниченного режима деятельности в отношении участника системы, оператора или агента по расчетам.
3. Национальный банк Грузии незамедлительно, после получения от соответствующего иностранного органа уведомления о задействовании ограниченного режима деятельности в отношении участника иностранной системы, оператора или агента по расчетам предоставляет информацию операторам местных систем.
4. Участник системы обязан немедленно сообщить оператору, а оператор или (и) агент по расчетам – Национальному банку Грузии о задействовании в отношении него ограниченного режима деятельности.
5. Национальный банк Грузии незамедлительно уведомляет операторов местных систем о введении в отношении участника системы, оператора или агента по расчетам режима ликвидации или временной администрации на основании информации, полученной согласно пункту 2 настоящей статьи, или им самим.
Статья 12. Определение соответствующего законодательства
1. В случае задействования ограниченного режима деятельности в отношении иностранного участника систем Национального банка или значимой системы, определенной в соответствии с настоящим Законом, права и обязанности, связанные с участием в системе, определяются законодательством Грузии.
2. В случае задействования ограниченного режима деятельности в отношении юридического лица – участника иностранной системы, действующего в соответствии с законодательством Грузии, права и обязанности, связанные с участием в системе, определяются соответствующим иностранным законодательством, по которому эта система функционирует.
Глава IV.
Платежные услуги
Статья 13. Понятие платежных услуг
1. Для целей настоящего Закона платежными услугами являются:
а) услуги, обеспечивающие списание денежных средств со счета плательщика, и операции, связанные с его выполнением;
б) услуги, обеспечивающие зачисление денежных средств на счет получателя, и операции, связанные с его выполнением;
в) осуществление платежей с помощью прямого дебета (в том числе – по разовому поручению) с использованием платежной карты или другого электронного средства либо кредитное перечисление (включая постоянное поручение) в пределах собственной суммы или кредитного ресурса пользователя платежных услуг;
г) выпуск или (и) эквайринг платежных инструментов, в том числе – инструментов электронных денег;
д) денежные переводы;
е) выпуск электронных денег, осуществление платежных операций посредством электронных денег, с использованием мобильного телефона, Интернета или других электронных средств;
ж) осуществление платежной операции на основании согласия, данного плательщиком с помощью телекоммуникационного, цифрового или информационно-технологического устройства, в отношении или в пользу коммуникационной, информационно-технологической системы или сетевого оператора, действующего как посредник между плательщиком и получателем – пользователем и поставщиком товаров или услуг.
2. Для целей настоящего Закона в перечень платежных услуг не входят:
а) платежная операция, осуществленная между плательщиком и получателем с помощью наличных денег, без посредника;
б) платежная операция, осуществленная между плательщиком и получателем через коммерческого посредника;
в) инкассационное обслуживание, связанное с транспортировкой банкнот и монет, в том числе – с их сбором, обработкой и поставкой;
г) услуги по обмену наличных денег на наличные деньги, которые не осуществляются посредством банковских счетов;
д) операция, которая осуществляется между участниками системы в пределах платежной системы;
е) услуги, осуществляемые поставщиком технических, телекоммуникационных, цифровых или информационных технологий, которые подразумевают техническую поддержку для обеспечения осуществления платежных услуг и при которых подлежащая перечислению сумма не попадает во владение поставщика этих услуг; подобные услуги включают переработку и хранение, соблюдение конфиденциальности данных, аутентификацию данных и субъектов, обеспечение телекоммуникационными или информационными технологиями, поставку и обслуживание технических средств, предназначенных для платежных услуг;
ж) услуги, основанные на платежном инструменте или электронных деньгах, которые применяются только на объектах реализации услуг или (и) товаров лица, которое их выпускает;
з) платежная операция, осуществляемая с помощью любого телекоммуникационного, цифрового или информационно-технологического устройства, когда приобретенные товары или услуги поставлены и должны быть использованы посредством того же телекоммуникационного, цифрового или информационно-технологического устройства, с учетом того, что оператор телекоммуникационных, цифровых или информационно-технологических услуг действует не только как посредник между потребителем платежных услуг и поставщиком товаров или услуг;
и) платежная операция, связанная с осуществлением регулируемым участником рынка ценных бумаг операций с ценными бумагами за счет средств клиентов, в том числе – распределением дивидендов и других доходов, куплей-продажей ценных бумаг;
к) платежи между входящими в группу компаниями, которые осуществляются без участия провайдера платежных услуг;
л) платежная операция, которая осуществляется чеком в соответствии с Законом Грузии «О чеке».
3. Национальный банк Грузии правомочен в установленном им самим порядке определять виды услуг, не входящих в платежные услуги, а также категории электронных денег и платежных инструментов, осуществленные с помощью которых операции не признаются платежными услугами или (и) на которые не распространяется действие настоящего Закона.
4. Для целей настоящей статьи под «коммерческим посредником» подразумевается лицо, которому предоставлено полномочие действовать от имени плательщика или получателя при поставке или приобретении товаров или услуг.
Статья 14. Исключения из действия настоящей главы
1. Действие настоящей главы не распространяется на:
а) Национальный банк Грузии;
б) иностранный центральный банк и международный финансовый институт;
в) международно признанного провайдера платежных услуг, не зарегистрированного как юридическое лицо или филиал юридического лица в соответствии с законодательством Грузии.
2. Требования пунктов первого, 4 и 5 статьи 15, статьи 17 и пунктов первого – 5 статьи 18 настоящего Закона не распространяются на коммерческий банк, действующий в Грузии.
3. Требования пунктов первого, 4 и 5 статьи 15 настоящего Закона не распространяются на микрофинансовые организации, зарегистрированные Национальным банком Грузии.
Статья 15. Регистрация провайдера платежных услуг и осуществление платежных услуг
1. Не допускается осуществление платежных услуг лицом, не являющимся:
а) провайдером платежных услуг, зарегистрированным Национальным банком Грузии;
б) коммерческим банком или микрофинансовой организацией;
в) лицом, определенным пунктом первым статьи 14 настоящего Закона.
2. Провайдер платежных услуг правомочен осуществлять платежные услуги посредством агента или агентов, порядок предоставления информации о которых устанавливает Национальный банк Грузии.
3. Провайдер платежных услуг, осуществляющий платежные услуги посредством агента, ответствен перед третьим лицом за платежные услуги, осуществленные агентом. Это не освобождает агента от обязательств, возникающих в отношении провайдера платежных услуг.
4. Регистрацию и отмену регистрации провайдера платежных услуг осуществляет Национальный банк Грузии в установленном им самим порядке.
5. Национальный банк Грузии публикует список провайдеров платежных услуг.
6. Провайдер правомочен выполнять операции по обмену валюты, если это связано с электронными деньгами или осуществлением платежной операции.(12.06.2015 N3719)
Статья 16. Получение и опубликование информации
1. Национальный банк Грузии правомочен в установленном им самим порядке требовать от провайдера платежных услуг и получать финансовую, статистическую и любую другую информацию в пределах своей компетенции.
2. Национальный банк Грузии правомочен в установленном им самим порядке определять информацию, подлежащую опубликованию провайдером платежных услуг, которая связана с платежными услугами.
Статья 17. Значительный провайдер платежных услуг
1. Национальный банк Грузии правомочен устанавливать провайдеру платежных услуг дополнительные требования, если размер выпущенных им или (и) связанным с ним лицом электронных денег либо оборот других платежных услуг превысит пределы, установленные Национальным банком Грузии.
2. Если Национальный банк Грузии признает провайдера платежных услуг значительным для финансового сектора, Национальный банк Грузии правомочен индивидуальным административно-правовым актом распространить на него требования, установленные на основании пункта первого настоящей статьи, независимо от того, что объем выпущенных этим провайдером или (и) связанным с ним лицом электронных денег либо оборот других платежных услуг не превышает пределов, установленных в соответствии с пунктом первым настоящей статьи.
3. Провайдер платежных услуг, указанный в пунктах первом и 2 настоящей статьи (далее – значительный провайдер платежных услуг) обязан на всех этапах осуществления деятельности соблюдать установленный и рассчитанный Национальным банком Грузии размер минимального капитала по его видам. Если значительный провайдер платежных услуг одновременно с этим является микрофинансовой организацией, он должен соблюдать установленный на основании настоящего Закона крупнейший среди размеров капитала, установленных Законом Грузии «О микрофинансовых организациях».
4. Национальный банк Грузии правомочен для целей пункта первого настоящей статьи определить условия, когда лицо может быть признано лицом, связанным с провайдером платежных услуг.
5. Требования, установленные Национальным банком Грузии в отношении значительного провайдера платежных услуг, остаются в силе, независимо от того, что размер электронных денег, числящихся на выданных инструментах электронных денег либо оборот других платежных услуг более не превышает пределов, установленных Национальным банком Грузии в соответствии с пунктом первым настоящей статьи, за исключением случаев, определенных пунктом 6 этой же статьи.
6. Национальный банк Грузии правомочен индивидуальным административно-правовым актом освободить провайдера платежных услуг от соблюдения требований, установленных в отношении значительного провайдера платежных услуг, если:
а) размер электронных денег, числящихся на выданных инструментах электронных денег, либо оборот других платежных услуг в течение трех месяцев подряд более не превышает пределов, установленных Национальным банком Грузии в соответствии с пунктом первым настоящей статьи;
б) дополнительные требования к нему установлены на основании пункта 2 настоящей статьи.
7. Национальный банк Грузии правомочен в установленном им самим порядке требовать от значительного провайдера платежных услуг и получать финансовую, в том числе – аудированную, статистическую и любую другую информацию в пределах своей компетенции.
Статья 18. Денежные средства потребителя
1. Национальный банк Грузии правомочен в установленном им самим порядке определить требования к провайдеру в отношении денежных средств (денежные средства потребителя), полученных от потребителя вместо электронных денег или за оказание других платежных услуг. (12.06.2015 N3719)
2. Денежные средства потребителя, находящиеся у провайдера, должны размещаться отдельно от собственных денежных средств провайдера, на другом банковском счету/других счетах. К денежным средствам потребителя не могут применяться меры обеспечения обязательства провайдера.(12.06.2015 N3719)
3. Национальный банк Грузии правомочен требовать от отдельных значительных провайдеров платежных услуг представления гарантии или (и) страхового полиса с целью обеспечения денежных средств потребителя.
4. Национальный банк Грузии правомочен требовать изменения или дополнения условий или (и) гарантора/страхователя гарантии или (и) страхового полиса, представленных в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи.
5. Провайдер не вправе использовать денежные средства потребителя для обеспечения своего обязательства. (12.06.2015 N3719)
6. Денежные средства потребителя, полученные провайдером платежных услуг, не являются депозитом.
7. Провайдер платежных услуг обязан по требованию потребителя обменять ему электронные деньги на денежные средства.
8.Не допускается начисление провайдером электронных денег процентов на денежные средства, полученные для осуществления услуг, в пользу потребителя электронных денег.
9. Не допускается использование провайдером платежных услуг денежных средств потребителя для выплаты кредита/овердрафта.
10.Электронные деньги – это обязательство провайдера электронных денег в отношении потребителя.
11. Юридическое лицо и зарегистрированный в соответствии с законодательством Грузии индивидуальный предприниматель могут участвовать в схеме электронных денег как получатели суммы платежной операции и не могут действовать как плательщики, кроме случая возврата суммы операции, осуществленной для плательщика. Провайдер электронных денег обязан не позднее 15 банковских дней после получения этими лицами электронных денег обеспечить перевод денежных средств, эквивалентных размеру указанных электронных денег, на банковские счета этих лиц.
12. В Грузии допускается оказание услуг по денежным переводам только физическим лицам. Зарегистрированному в Грузии юридическому лицу, как потребителю, запрещается получение или (и) отправление денежных переводов. (12.06.2015 N3719)
Глава V.
Права и обязанности, связанные
с платежными услугами
Статья 19. Защита платежных услуг
1. Требования настоящей главы должны выполняться с соблюдением положений статей 8 и 9 настоящего Закона.
2. Действие настоящей главы распространяется на платежные операции, осуществляемые в лари и иностранной валюте. Если в осуществлении платежной операции участвуют иностранная платежная система или система обмена уведомлениями, на провайдера платежных услуг, действующего в Грузии, не распространяются требования подпункта «а» пункта 2 статьи 26, статьи 27 и пункта 3 статьи 28 настоящего Закона.
3. Действие статей 24, 25 и 26, подпункта «в» пункта первого и подпунктов «г» и «д» пункта 2 статьи 30 и статьи 32 настоящего Закона не распространяется во время действия чрезвычайного и военного положения, предусмотренного законодательством Грузии, если это положение непосредственно влияет на выполнение провайдером или потребителем обязательств в соответствии с этим же Законом, а также в случае ограничения Национальным банком Грузии операций на основании особых обстоятельств или (и) исходя из соображений стабильности финансовой системы.
Статья 20. Предоставление потребителю информации или (и) заключение соглашения с ним
Провайдер платежных услуг обязан в порядке, установленном Национальным банком Грузии, предоставлять потребителю информацию или (и) заключить с ним соглашение, которое включает условия оказания услуг, в том числе – сроки, тарифы оказания услуг, права и обязанности потребителя и провайдера.
Статья 21. Платежный инструмент малого достоинства
1.Национальный банк Грузии правомочен в установленном им самим порядке определить характеристики платежных инструментов малого достоинства.
2.При наличии соответствующего соглашения между потребителем и провайдером на платежный инструмент малого достоинства не распространяются:
а) требования подпункта «в» пункта первого, подпунктов «г» и «д» пункта 2 статьи 30 и пунктов 4 и 5 статьи 33 настоящего Закона, если эти инструменты не имеют средства ограничения или (и) блокировки операций;
б) требования пункта 2 статьи 32 и пунктов первого – 3 статьи 33 настоящего Закона, если данный инструмент может применяться анонимно или, исходя из особенности инструмента, провайдер не может утверждать, что платежная операция авторизована;
в) требование пункта первого статьи 25 настоящего Закона, если отказ от платежной операции вызван характеристиками самого инструмента;
г) сроки выполнения платежного поручения, определенные статьей 26 настоящего Закона;
д) право отзыва платежного поручения, определенное статьей 29 настоящего Закона.
Статья 22. Авторизация платежной операции
1. Платежная операция признается авторизованной только в случае согласия плательщика на осуществление операции, если законодательством Грузии не предусмотрено иное.
2. Форма и процедура дачи согласия определяются на основании соглашения между плательщиком и провайдером платежных услуг. При отсутствии такого согласия платежная операция будет считаться неавторизованной.
3. Если согласие дается с помощью платежного инструмента, провайдер платежных услуг правомочен устанавливать лимиты на операции, осуществляемые этим инструментом, а также блокировать платежный инструмент в случаях, предусмотренных заключенным с потребителем соглашением.
4. Плательщик может отозвать свое согласие на осуществление платежной операции в соответствии со статьей 29 настоящего Закона.
Статья 23. Платежное поручение
1. Платежное поручение, данное потребителем провайдеру платежных услуг, должно соответствовать стандартам, установленным правилами провайдера, и содержать реквизиты, обеспечивающие выполнение платежного поручения провайдером, и иную информацию, установленную законодательством Грузии.
2. Форму и структуру платежного поручения определяет провайдер.
3. Провайдер ответствен за информацию, добавленную им с целью обеспечения соответствия платежного поручения требованиям платежной системы и законодательства Грузии.
4. Пользователь ответствен за правильность и полноту реквизитов, предоставляемых им провайдеру по платежному поручению.
5. Платежное поручение может быть выдано как в письменной форме, так и с использованием электронных, информационно-телекоммуникационных или иных технологических средств. Национальный банк Грузии правомочен определить порядок дачи (инициирования) платежного поручения, отличающийся от предусмотренного настоящей статьей.
Статья 24. Получение и выполнение платежного поручения
1. Временем получения платежного поручения считается момент, когда провайдер платежных услуг плательщика получит платежное поручение, независимо от того, инициировано ли оно плательщиком или получателем. Если платежное поручение плательщика получено провайдером в нерабочий для него день, оно считается полученным в следующий рабочий день. Провайдер платежных услуг плательщика правомочен устанавливать определенное время рабочего дня, после которого полученное платежное поручение считается полученным на следующий рабочий день.
2. Если соглашением между потребителем и провайдером предусматривается выполнение платежного поручения в согласованный день (дата, следующая за датой выполнения перевода), моментом получения поручения для целей статьи 26 настоящего Закона считается согласованный день. Если согласованный день является для провайдера данного потребителя нерабочим, днем получения платежного поручения считается рабочий день, следующий за согласованным днем.
3. Провайдер плательщика обязан в день получения платежного поручения в форме, согласованной между сторонами, и случаях, предусмотренных законодательством Грузии, уведомить плательщика о получении платежного поручения либо иным образом довести эту информацию до его сведения.
4. Если платежное поручение в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи должно быть выполнено в согласованный день, провайдер плательщика правомочен получить платежное поручение в любое время до наступления этой даты, несмотря на отсутствие денежных средств на счету плательщика, если заключенным между плательщиком и его провайдером соглашением или (и) правилами провайдера не предусмотрено иное.
Статья 25. Отказ от платежного поручения
1. В случае отказа провайдера платежных услуг от выполнения платежного поручения, он обязан в порядке, установленном Национальным банком Грузии, уведомить об этом пользователя или иным образом довести эту информацию до его сведения по возможности в кратчайшие сроки, но не позднее срока выполнения платежного поручения.
2. При соблюдении требований, определенных соглашением между плательщиком и его провайдером и правилами провайдера, провайдер платежных услуг плательщика не вправе отказаться от выполнения платежного поручения, авторизованного плательщиком, независимо от того, было ли оно инициировано плательщиком или получателем или через него, кроме случаев, предусмотренных законодательством Грузии.
3. Если на согласованный день у плательщика не имеется суммы, достаточной для осуществления платежной операции, провайдер плательщика вправе отказаться от выполнения платежного поручения, если соглашением между плательщиком и его провайдером не предусмотрено иное.
4. Отклоненное платежное поручение не признается полученным для целей статей 26 и 31 настоящего Закона.
Статья 26. Сроки выполнения платежного поручения
1. Если плательщик и получатель являются пользователями одного и того же провайдера, провайдер должен обеспечить отражение указанной в платежном поручении суммы на счету получателя или (и) иной доступ к ней в день получения платежного поручения, если правовым актом Национального банка Грузии не предусмотрено иное.
2. Если у плательщика и получателя имеются разные провайдеры платежных услуг:
а) провайдер платежных услуг плательщика должен обеспечить зачисление суммы, указанной в платежном поручении, на счет провайдера получателя не позднее банковского дня, следующего за днем получения платежного поручения, если правовым актом Национального банка Грузии не предусмотрено иное;
б) провайдер платежных услуг получателя обязан в день зачисления суммы на его счет, а если день зачисления суммы – для провайдера нерабочий день, – не позднее следующего рабочего дня отразить зачисленную сумму на счету получателя или иным образом обеспечить доступ к ней, если правовым актом Национального банка Грузии не предусмотрено иное.
3. Если провайдер получателя не в состоянии идентифицировать получателя на основании полученной информации, провайдер получателя должен обеспечить возврат суммы в порядке, установленном Национальным банком Грузии.
4. Провайдер получателя обязан передать платежное поручение, инициированное получателем или посредством него, провайдеру плательщика в согласованный ими срок, а в случае прямого дебета – в срок, установленный Национальным банком Грузии.
5. При внесении потребителем наличных денег на банковский счет или их обмене на электронные деньги провайдер обязан незамедлительно обеспечить доступ к этой сумме владельцу счета или потребителю электронных денег.
6. Плательщик вправе с целью подтверждения выполнения платежного поручения дополнительно потребовать от своего провайдера удостоверенный документ. С целью подтверждения выполнения платежного поручения документ выдается в порядке, установленном Национальным банком Грузии, в материальной или электронной форме, и он, кроме информации, указанной плательщиком в платежном поручении, должен содержать информацию, определенную в этом же порядке.
7. Проведение/наличие платежной операции в платежной системе, ее реквизиты, назначение и дата, а также зачисление на счет провайдера получателя могут подтверждаться перед любым правомочным лицом, в письменной или электронной форме, электронным документом, полученным из системы.
Статья 27. Выполнение платежа
1. Платеж считается выполненным с момента зачисления денежных средств на счет получателя, кроме случая, предусмотренного пунктом 2 настоящей статьи.
2. Получатель вправе до зачисления денежных средств на его счет определить время или обстоятельство, когда признает платеж выполненным.
Статья 28. Размеры перечисленных и зачисленных сумм
1. Провайдер платежных услуг плательщика, а также любой посредник этого провайдера, участвующий в выполнении платежного поручения, обязаны перечислить полную сумму, указанную в платежном поручении.
2. Провайдер платежных услуг получателя обязан отразить на счету получателя сумму или иным образом обеспечить его доступ к сумме получателя в размере суммы, зачисленной на счет провайдера получателя, если соглашением между получателем и его провайдером не предусмотрено иное. Провайдер получателя обязан в форме, согласованной с получателем, предоставить ему информацию о зачисленной на счет провайдера получателя сумме и размерах удержанных комиссионных, если соглашением между получателем и его провайдером предусматривается случай удержания комиссионных.
3. В случае удержания комиссионных с перечисленной суммы, кроме комиссионных, определенных пунктом 2 настоящей статьи, провайдер плательщика обеспечивает, чтобы получатель получил полную сумму, указанную в платежном поручении, инициированном плательщиком, если соглашением между получателем и провайдером плательщика не предусмотрено иное. Если платежное поручение инициировано получателем или посредством него, провайдер получателя обеспечивает, чтобы получатель получил полную сумму, указанную в платежном поручении.
4. Частичное выполнение платежного поручения не допускается, если иное не предусмотрено в порядке, установленном Национальным банком Грузии.
Статья 29. Недопустимость отмены и отзыва платежного поручения
1. Пользователь не вправе отменить платежное поручение, если оно получено провайдером плательщика, кроме случаев, определенных настоящей статьей.
2. Если платежное поручение инициировано получателем или через него, кроме прямого дебета, плательщик не вправе отменить его, если это поручение передано провайдеру плательщика или плательщику дано согласие на выполнение поручения для получателя.
3. В случае прямого дебета платежное поручение может быть отозвано в порядке, установленном Национальным банком Грузии.
4. В случае, предусмотренном пунктом 2 статьи 24 настоящего Закона, пользователь вправе отозвать платежное поручение не позднее рабочего дня, предшествующего согласованному дню.
5. При наличии соответствующего соглашения между пользователем и его провайдером платежное поручение может быть отозвано по истечении срока (при наступлении обстоятельства), определенного пунктами первым – 4 настоящей статьи, с соблюдением положений статей 8 и 9 настоящего Закона. При наличии указанного соглашения в случаях, предусмотренных пунктами 2 и 3 настоящей статьи, для отзыва плательщиком платежного поручения обязательно наличие соответствующего соглашения с получателем.
Статья 30. Обязательства, связанные с платежным инструментом
1. Пользователь платежных услуг обязан:
а) использовать платежный инструмент в соответствии с условиями, установленными для данного платежного инструмента;
б) соблюдать меры безопасности выданного ему платежного инструмента, обеспечивать защиту персонифицированных средств этого инструмента;
в) в случае обнаружения факта утери, кражи, незаконного присвоения или незаконного использования платежного инструмента в кратчайшие сроки после обнаружения уведомить об этом своего провайдера платежных услуг или лицо, определенное этим провайдером.
2. Провайдер платежных услуг обязан:
а) принять все возможные меры по обеспечению защищенности платежного инструмента и предотвращению его неправомерного использования;
б) не делать характеристики и средства персонифицированной безопасности платежного инструмента доступными для других лиц, кроме владельца данного инструмента;
в) четко ознакомить пользователя платежных услуг с требованиями безопасности платежного инструмента;
г) обеспечивать получение потребителем платежных услуг в любое время уведомления, определенного подпунктом «в» пункта первого настоящей статьи, непосредственно от потребителя или заранее определенного им лица. По требованию потребителя провайдер обязан предоставить ему подтверждение получения уведомления, если после получения уведомления не истекло более 18 месяцев;
д) по получении от потребителя платежных услуг определенного подпунктом «в» пункта первого настоящей статьи уведомления незамедлительно обеспечить пресечение дальнейшего использования платежного инструмента.
3. Провайдер платежных услуг обязан принять на себя все риски, связанные с пересылкой платежного инструмента или (и) характеристик и средств его персонифицированной безопасности.
4. Провайдер не несет ответственности за последствия, наступившие в случае отказа потребителя от предложенных им мер безопасности. В таком случае ответственность за вред, наступивший в результате отказа от мер безопасности, несет потребитель.
5. Национальный банк Грузии правомочен в установленном им порядке установить провайдеру платежных услуг требования и лимиты, связанные с платежным инструментом, в том числе – инструментом электронных денег.
Статья 31. Невыполнение или ненадлежащее выполнение платежного поручения
1. Провайдер платежных услуг не несет ответственности за невыполнение или ненадлежащее выполнение платежного поручения, вызванное недостоверной информацией, указанной пользователем в представленном платежном поручении. Это не освобождает провайдера от обязательства в пределах своих возможностей оказывать пользователю помощь в возврате неправильно перечисленной суммы.
2. При соблюдении положения пункта первого настоящей статьи и статьи 32 настоящего Закона провайдер плательщика несет ответственность перед плательщиком за правильное выполнение платежного поручения, инициированного плательщиком, кроме случая, когда он может доказать плательщику, а в случае необходимости – провайдеру получателя, что им правильно указаны реквизиты получателя и провайдером получателя получена сумма платежной операции в соответствии с подпунктом «а» пункта 2 статьи 26 настоящего Закона. Если провайдер плательщика обосновал правильность выполнения им платежного поручения плательщика, провайдер получателя несет ответственность перед получателем за правильность осуществления платежной операции.
3. Если провайдер плательщика ответствен за неправильное осуществление платежной операции в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, он обязан возвратить плательщику неправильно перечисленную сумму и комиссионные, связанные с этой операцией.
4. Если провайдер получателя ответствен за неправильное осуществление платежной операции в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, он обязан зачислить на счет получателя или иным образом обеспечить его доступ к сумме платежной операции.
5. В случае платежного поручения, инициированного получателя или
через него, если соблюдены положения пункта первого настоящей статьи и статьи 32, провайдер получателя ответствен перед получателем за правильную передачу провайдеру плательщика инициированного получателем платежного поручения в соответствии с пунктом 4 статьи 26 настоящего Закона. Если провайдер получателя направил платежное поручение с нарушением требования, предусмотренного настоящим пунктом, он обязан обеспечить устранение ошибки.
6. Провайдер получателя ответствен перед получателем за нарушение подпункта «б» пункта 2 статьи 26 настоящего Закона при зачислении на его счет суммы платежного поручения, инициированного получателем.
7. Провайдер плательщика ответствен перед плательщиком за невыполнение или ненадлежащее выполнение платежного поручения, инициированного получателем, кроме случаев, предусмотренных пунктами 5 и 6 настоящей статьи. Провайдер плательщика обязан возвратить плательщику сумму неправильно осуществленной платежной операции и комиссионных, связанных с этой операцией.
8. Если ответственность провайдера, предусмотренного настоящей статьей, вызвана действием или бездействием другого участвующего в процессе осуществления платежной операции провайдера, посредника или иного лица, провайдер правомочен потребовать от этого лица возмещения в соответствии с настоящей главой соответственно уплаченной провайдером суммы и соответствующего вреда (при наличии такового).
9. Выполнение требований настоящей главы не освобождает стороны от обязательства возмещения вреда в соответствии с законодательством Грузии.
Статья 32. Уведомление о неавторизованной или неправильно осуществленной платежной операции
1. Пользователь правомочен требовать от провайдера платежных услуг возмещения суммы, соответствующей неавторизованной или неправильно
осуществленной операции, в соответствии с положениями настоящей главы, если после даты выполнения неавторизованной операции не истекло более 40 дней или после даты выполнения неправильно осуществленной операции не истекло более 180 дней и потребитель уведомил провайдера о неавторизованной или неправильно осуществленной платежной операции в кратчайшие сроки после получения информации о подобной операции, а в случае прямого дебета – в срок, установленный правилами Национального банка Грузии.
2. Если пользователь заявит, что платежная операция является неавторизованной или неправильно осуществленной, на провайдера возлагается бремя доказывания того, что платежная операция была аутентифицированной или (и) правильно осуществленной и что технические неполадки или иные дефекты не повлияли на операцию.
3. Если пользователь заявил о неавторизованной или неправильно осуществленной платежной операции по истечении соответствующего срока, установленного пунктом первым настоящей статьи, это не освобождает провайдера от обязательства в пределах своих возможностей оказывать пользователю помощь в возврате неавторизованной или неправильно перечисленной суммы.
Статья 33. Обязательства пользователя и провайдера в связи с неавторизованной платежной операцией
1. Провайдер платежных услуг обязан возместить плательщику сумму неавторизованной платежной операции при соблюдении положений статьи 32 настоящего Закона, кроме случая, определенного пунктом 3 настоящей статьи. Размер подлежащей возмещению пользователю суммы определяется в соответствии с пунктами 2 и 4 настоящей статьи.
2. Плательщик ответствен за вред, возникший в результате неавторизованной операции, осуществленной на территории Грузии с использованием украденного или утерянного платежного инструмента, или его незаконного присвоения либо незаконного использования, в размере не более 100 лари, кроме случая, определенного пунктом 3 настоящей статьи. Для целей настоящего пункта операция, осуществленная посредством Интернета, считается осуществленной на территории Грузии, если она осуществлена с использованием платежного инструмента, выпущенного в Грузии, и Интернет-страница принадлежит гражданину Грузии, зарегистрированному в Грузии юридическому лицу или иному организационному образованию, предусмотренному законодательством Грузии, которое не является юридическим лицом.
3. Плательщик несет полную ответственность за вред, связанный с неавторизованной платежной операцией, вызванный его преступным деянием, а также умышленным невыполнением или невыполнением по неосторожности обязательств, определенных пунктом первым статьи 30 настоящего Закона.
4. Плательщик не несет ответственности за вред, возникший в результате неавторизованной операции, вызванный использованием украденного, утерянного, незаконно присвоенного либо незаконно использованного платежного инструмента, а также несоблюдением им мер безопасности платежного инструмента или несоблюдением средств персонифицированной безопасности, если операция осуществлена им после получения провайдером уведомления в соответствии с подпунктом «в» пункта первого статьи 30 настоящего Закона, когда этот вред вызван не преступным или умышленным деянием плательщика.
5. Если провайдер платежных услуг не обеспечивает получение уведомления, определенного подпунктом «в» пункта первого статьи 30 настоящего Закона, в любое время, плательщик не несет ответственности за вред, возникший в результате неавторизованной операции, вызванный использованием украденного, утерянного, незаконно присвоенного либо незаконно использованного платежного инструмента, а также несоблюдением им мер безопасности платежного инструмента или несоблюдением средств персонифицированной безопасности, если этот вред вызван не преступным или умышленным деянием плательщика.
Статья 34. Возмещение суммы авторизованной платежной операции
Национальный банк Грузии правомочен в установленном им самим порядке определить обстоятельства, при которых провайдер платежных услуг обязан возместить плательщику сумму авторизованной платежной операции, и соответствующие сроки, если эта платежная операция была инициирована получателем или через него.
Глава VI.
Финансовый залог
Статья 35. Сфера действия настоящей главы
1. Действие настоящей главы распространяется на заключенные между юридическими лицами договора финансового залога всех видов, предметом залога которых являются выпущенные в Грузии финансовый инструмент или (и) денежные средства.
2. Стороной договора финансового залога могут быть только Грузия, орган исполнительной власти Грузии, Национальный банк Грузии, агент по расчетам, оператор, финансовый институт, иностранный центральный банк, иностранный финансовый институт или международный финансовый институт.
3. Стороной договора финансового залога государственных ценных бумаг может быть также любое юридическое лицо, если другой стороной является коммерческий банк.
4. Положения настоящей главы также распространяются на зарегистрированные в соответствии с законодательством Грузии, обремененные залогом в пользу Национального банка Грузии требования к залоговым активам залогодателя.
5. Финансовый залог может применяться для обеспечения обязательств любых типов, в том числе существующего, будущего, возможного или условного, которое залогодатель может иметь в отношении залогодержателя.
6. Не допускается применение финансового залога в качестве предмета или финансового инструмента, заложенного в соответствии с законодательством Грузии.
7. Не допускается применение в отношении предмета финансового залога мер обеспечения исполнения обязательства, предусмотренных законодательством Грузии.
Статья 36. Действительность договора финансового залога
1. Договор финансового залога является действительным, и его действие не может оспариваться третьими лицами, в том числе – ликвидатором, управляющим банкротством и временным администратором, а также административными и судебными органами, если договор заключен в письменной форме и у залогодержателя или уполномоченного им лица есть возможность владеть или контролировать предмет финансового залога, что позволяет залогодержателю или действующему от его имени лицу не допустить распоряжение залогодателем предметом залога, а в случае задействования залога осуществить его реализацию или приобрести его в собственность в соответствии с положениями настоящей главы.
2. Залогодержатель может владеть или (и) контролировать предмет финансового залога:
а) если предметом финансового залога является финансовый инструмент на предъявителя, – путем его передачи в физическое владение;
б) если предметом финансового залога является зарегистрированный финансовый инструмент, – путем осуществления записи в соответствующем реестре;
в) если предметом финансового залога является финансовый инструмент в виде записи, – путем его зачисления на счет залогодержателя или открытый у депозитария, действующего от имени залогодержателя, счет залогодержателя, залогодателя или третьего лица и учета залогодержателем или депозитарием залога на финансовый инструмент в соответствующей форме;
г) если предметом финансового залога являются числящиеся на счету денежные средства, – путем их зачисления на счет залогодержателя, открытые в действующем от его имени банке счета на имя залогодержателя, залогодателя или третьего лица и учета залогодержателем или действующим от его имени лицом залога на денежные средства в соответствующей форме;
д) если между залогодателем и залогодержателем заключено соглашение РЕПО, – путем передачи залогодержателю права собственности на предмет финансового залога, в соответствии с условиями сделки РЕПО.
3. Задействование режима ограниченной деятельности не является основанием для отмены или объявления недействительным договора финансового залога и в случае, когда договор вступил в силу или предмет финансового залога был заложен в любое время до задействования режима или в день задействования режима, если залогодержателю не было и не могло быть известно о задействовании режима.
4. Требования пункта 2 настоящей статьи не распространяются на обремененные залогом в пользу Национального банка Грузии требования в отношении кредитных активов залогодателя. Договор залога кредитных активов залогодателя в пользу Национального банка Грузии действителен, и его действие не может оспариваться третьими лицами, в том числе – ликвидатором, управляющим банкротством и временным администратором, а также административным и судебным органами, которые обязаны действовать в соответствии с условиями залога.
5. В случае выполнения обязательств, предусмотренных договором финансового залога, предмет финансового залога возвращается залогодателю, или по согласованию сторон договора финансового залога может произойти взаимовычет обязательств (неттинг) в соответствии с положениями настоящей главы.
6. Для действительности договора финансового залога обязательной не является регистрация финансового залога в каком-либо регистрирующем органе.
Статья 37. Последствия невыполнения обязательств, предусмотренных договором финансового залога
1. В случае задействования залога, если нижеприведенные положения заранее определены заключенным между сторонами договором финансового залога или другим договором, частью которого являются положения финансового залога, определенные настоящим Законом: все обязательства сторон, предусмотренные договором, подлежат немедленному выполнению, в том числе – в случае, когда срок оплаты обязательства может не наступить на момент задействования залога, и они числятся как обязательство по уплате суммы по их оценочной текущей стоимости, либо происходит прекращение этих обязательств и замена уплаты соответствующей суммы новым обязательством; или (и) на основании взаимных обязательств сторон исчисляется нетто-обязательство, оплачиваемое стороной с наибольшим полным обязательством.
2. В случае задействования залога соответствующее уполномоченное лицо, за которым числится финансовый залог, обязано уведомить залогодателя о задействовании финансового залога.
Статья 38. Покрытие задолженности суммой от реализации финансового залога
1. Положение договора финансового залога, предусматривающее выполнение обязательств за счет суммы, полученной в результате задействования залога, является действительным, и его действие не может оспариваться третьими лицами, в том числе ликвидатором, управляющим банкротством, временным администратором, а также административным и судебным органами и в случае, если в отношении должника, кредитора, залогодателя или залогодержателя задействован ограниченный режим деятельности.
2. В соответствии с настоящей главой в отношении финансовых инструментов, используемых в качестве финансового залога, не допускается применение других мер обеспечения исполнения обязательств, их отчуждение или распоряжение ими в любой форме, кроме случаев, предусмотренных настоящей главой.
3. Дача залогодателем согласия на договор финансового залога подразумевает в случае невыполнения или ненадлежащего выполнения им обязательств, предусмотренных договором, право залогодержателя произвести немедленную реализацию предмета залога или приобрести его в собственность в соответствии с условиями договора и настоящим Законом.
4. Залогодатель неправомочен обременять другим залогом или (и) правом финансовый залог, обращенный в залог в соответствии с настоящей главой. Такая сделка недействительна.
5. В случае залога финансового инструмента, несмотря на задействование в отношении залогодателя залогодержателем ограниченного режима деятельности или наступления его дефолта, при реализации залогодержателем финансового инструмента и использовании права, предусмотренного настоящим Законом и договором, сумма, полученная в результате реализации, должна использоваться на покрытие или взаимовычет обеспеченных обязательств в отношении залогодержателя, а в случае залога денежных средств – на взаимовычет.
6. После полного покрытия обеспеченных обязательств путем финансового залога суммы, полученной в результате реализации финансового залога, оставшаяся сумма излишка (при наличии таковой) возвращается залогодателю.
7. Если суммы, полученной в результате реализации финансового залога, недостаточно для полного покрытия обязательств, обеспеченных путем финансового залога, залогодержатель в части оставшегося обязательства пользуется правами, предусмотренными законодательством Грузии для необеспеченного кредитора.
Статья 39. Увеличение, сокращение размера и замена финансового залога
1. В случае изменения стоимости финансового залога или обеспеченного обязательства производится соответственное увеличение или сокращение предмета залога, если это предусмотрено договором финансового залога.
2. Залогодатель может произвести замену предмета залога предметом той же стоимости путем отзыва первоначального предмета залога, если это предусмотрено договором финансового залога.
3. В случае использования в качестве финансового залога совокупности различных финансовых инструментов право залогодателя сократить, увеличить размер или произвести замену финансового залога не ограничивает права залогодержателя владеть или (и) контролировать предмет финансового залога в соответствии со статьей 36 настоящего Закона, если это предусмотрено договором финансового залога.
4. Получатель финансового залога – залогодержатель – правомочен в период действия договора финансового залога по своему усмотрению использовать финансовый залог только в случае, если это предусмотрено договором финансового залога. В этом случае после полного покрытия обязательства, обеспеченного путем финансового залога, или в случае, предусмотренном договором финансового залога, получатель финансового залога обязан в случае залога денежных средств возвратить залогодателю – в том же размере и в той же валюте, а в случае с другими финансовыми инструментами – финансовый инструмент того же должника или эмитента, той же эмиссии или класса и деноминированный в той же валюте той же номинальной стоимости или той же суммарной номинальной стоимости. Договором финансового залога может также предусматриваться обязательство по возвращению залогодержателем другого актива подобной стоимости, если в связи с данным финансовым инструментом наступает какое-либо обстоятельство, связанное с финансовым залогом либо влияющее на него.
5. Увеличение, сокращение или замена финансового залога в соответствии с пунктами первым и 2 настоящей статьи не рассматривается в качестве заключения нового договора финансового залога.
6. Положения пунктов первого и 2 настоящей статьи действительны, и их действие не может оспариваться третьими лицами даже в случае, когда увеличение или замена финансового залога произошли после задействования режима, если залогодержателю не было и не могло быть известно о задействовании режима.
Статья 40. Право преимущественного и безусловного удовлетворения обеспеченных кредиторов
Залогодержатель в соответствии с настоящей главой пользуется по отношению к другим обеспеченным кредиторам правом преимущественного и безусловного удовлетворения требования, обеспеченного финансовым залогом.
Статья 41. Владение записью финансовых инструментов
В случае владения записью финансовых инструментов, когда право собственности на финансовые инструменты подтверждается записью, к отношениям, предусмотренным настоящей главой, применяется право страны, где имеется соответствующая запись.
Глава VII.
Надзор оператора системы и провайдера
платежных услуг
Статья 42. Регулирование и надзор за деятельностью оператора системы и провайдера платежных услуг
1. Национальный банк Грузии правомочен осуществлять регулирование и надзор за деятельностью оператора системы и провайдера платежных услуг на основании Органического закона Грузии «О Национальном банке Грузии», настоящего Закона и других нормативных актов. Национальный банк Грузии правомочен издавать нормативные акты, регулирующие отдельные виды платежных услуг.
2. Для осуществления надзорных функций Национальный банк Грузии правомочен:
а) издавать нормативные акты;
б) устанавливать оператору системы и провайдеру платежных услуг требования, связанные с правилами, процедурами, стандартами системы, правами и обязанностями участников системы, безопасностью и техническим обеспечением системы и другими вопросами, связанными с оперированием системы;
в) устанавливать оператору значимой системы и значительному провайдеру платежных услуг дополнительные требования исходя из целей настоящего Закона;
г) на определенный срок или (и) определенных условиях освобождать оператора значимой системы и значительного провайдера платежных услуг от соблюдения норм, установленных настоящим Законом и им самим;
д) путем письменного указания требовать от оператора значимой системы и значительного провайдера платежных услуг осуществить определенное действие или воздержаться от него.
Статья 43. Хранение и конфиденциальность информации
1. Никто не имеет права открывать кому-либо доступ к конфиденциальной информации, разглашать или распространять такую информацию или использовать ее в личных целях. Подобная информация может быть предоставлена только Национальному банку Грузии в пределах его компетенции.
2. Провайдер может предоставлять информацию о денежных средствах и электронных деньгах своего потребителя, а также осуществленных им операциях (в том числе – попытках осуществления операций) самому потребителю и его надлежащим образом уполномоченному представителю, сторонам – участницам соответствующей сделки, а в случаях, установленных законодательством Грузии, – также Службе финансового мониторинга Грузии и лицам, уполномоченным исполнять подлежащие исполнению акты, определенные Законом Грузии «Об исполнительных производствах», в процессе их исполнения. Данная информация предоставляется другим лицам только на основании решения суда. (12.06.2015 N3719)
3. Пункт 2 настоящей статьи не ограничивает провайдера в праве передавать информацию, связанную с платежной операцией, соответствующей платежной системе, оператору и соответствующему провайдеру. Информация, определенная трансфер-ордером, переданная оператору в результате функционирования платежной системы, может предоставляться только соответствующему участнику или его надлежащим образом уполномоченному представителю. (12.06.2015 N3719)
4. Информация, предусмотренная пунктом 3 настоящей статьи, в случаях, установленных законодательством Грузии, может предоставляться лицам, уполномоченным исполнять подлежащие исполнению акты, определенные Законом Грузии «Об исполнительных производствах», в процессе их исполнения. Данная информация предоставляется другим лицам только на основании решения суда. (12.06.2015 N3719)
5. Судебным, следственным и налоговым органам до вынесения судом соответствующего решения запрещается предоставлять информацию, предусмотренную пунктом 2 настоящей статьи, другим лицам и органам, включая средства массовой информации, а также использовать эту информацию в публичных выступлениях.
6. Оператор системы и провайдер платежных услуг обязаны с целью соблюдения конфиденциальности информации обеспечивать разработку и проведение надлежащих мер безопасности.
7. Оператор системы и провайдер платежных услуг обязаны хранить соответствующие записи и документы в соответствии с законодательством Грузии. Оператор системы и провайдер платежных услуг обязаны хранить в электронной форме информацию об участниках, потребителях и осуществленных ими операциях в течение не менее чем 15 лет.
Статья 44. Информация, предоставляемая оператором значимой системы и значительным провайдером платежных услуг
1. Оператор значимой системы и значительный провайдер платежных услуг обязаны в 30-дневный срок после издания индивидуального административно-правового акта Национального банка Грузии о признании значимой системой или значительным провайдером платежных услуг предоставить Национальному банку Грузии:
а) подлинники учредительных документов или их удостоверенные в нотариальном порядке или апостилем либо легализованные копии;
б) информацию о руководящих лицах, непосредственных и бенефициарных собственниках значительной доли;
в) документацию, подтверждающую размер капитала;
г) иную дополнительную информацию, предусмотренную правилами Национального банка Грузии.
2. Размер капитала оператора значимой системы и значительного провайдера платежных услуг ни на одном из этапов их деятельности не должен быть меньше размера капитала (по его видам), установленного и исчисленного Национальным банком Грузии.
3. Национальный банк Грузии правомочен требовать от оператора значимой системы и значительного провайдера платежных услуг, а также участников значимой системы открытия расчетных счетов в Национальном банке Грузии.
4. Оператору значимой системы и значительному провайдеру платежных услуг разрешается осуществлять только виды деятельности, предусмотренные настоящим Законом.
Статья 45. Проверка
1. Национальный банк Грузии правомочен на месте или (и) дистанционно проверять соответствие деятельности оператора системы и провайдера платежных услуг требованиям, установленным законодательством Грузии или им самим, для чего имеет право в пределах собственной компетенции требовать и получать документацию по делопроизводству, документы бухгалтерского учета, записи и любую другую информацию.
2. Национальный банк Грузии правомочен на месте или (и) дистанционно проверять соответствие допуска к системе и участия в системе участника значимой системы правилам системы и требованиям законодательства Грузии.
Статья 46. Санкции
1. Национальный банк Грузии правомочен применять в отношении оператора системы и провайдера платежных услуг санкции, определенные пунктом 2 настоящей статьи, если оператор системы и провайдер платежных услуг:
а) нарушили одно из положений настоящего Закона или любые норматив, инструкцию, положение, правило, постановление, письменное указание Национального банка Грузии;
б) предоставили недостоверную или неточную информацию:
в) нарушили требования Закона Грузии «О содействии пресечению легализации незаконных доходов».
2. При выявлении нарушений, определенных пунктом первым настоящей статьи, Национальный банк Грузии правомочен применить к нарушителю последовательно, а исходя из серьезности нарушения – непоследовательно следующие санкции:
а) направить письменное предупреждение или (и) потребовать прекращения и не допустить то или иное нарушение;
б) назначить денежный штраф в порядке и размерах, установленных им самим;
в) упразднить регистрацию.
3. Сумма денежного штрафа, назначенного в соответствии с настоящей статьей, направляется в государственный бюджет Грузии.
Статья 47. Перечень операторов систем и провайдеров платежных услуг
Национальный банк Грузии ведет и публикует на своей официальной Интернет-странице реестр операторов систем и провайдеров платежных услуг.
Статья 48. Обязательства оператора системы и провайдера платежных услуг
Оператор системы и провайдер платежных услуг обязаны уведомлять Национальный банк Грузии, а также оператора той системы, участниками которой они являются, о реорганизации, ликвидации, производстве по делу о банкротстве, временном приостановлении деятельности и любом другом обстоятельстве, могущим повлиять на оперирование системы этими лицами или оказание ими платежных услуг.
Статья 49. Исключение из действия настоящей главы
Действие настоящей главы не распространяется на действующие в Грузии коммерческие банки и микрофинансовые организации.
Статья 50. Общие принципы
При отсутствии нормы, регулирующей платежную систему и платежные услуги, оператор или провайдер действуют в соответствии с международными нормами и наилучшей международной практикой.
Глава VIII.
Переходное и заключительное положения
Статья 51. Переходное положение
Юридические лица, осуществлявшие деятельность, предусмотренную настоящим Законом, до введения настоящего Закона в действие, должны в 3-месячный срок после задействования настоящего Закона зарегистрироваться в порядке, установленном настоящим Законом и Национальным банком Грузии.
Статья 52. Введение Закона в действие
Настоящий Закон ввести в действие с 1 июля 2012 года.
Президент Грузии Михаил Саакашвили
Тбилиси
25 мая 2012 года
№ 6304-Iс
Return back
Document comments