Document structure
View explanations
Referenced documents
Document Highlights
Consolidated publications
Consolidated versions (29/12/2016 - 23/12/2017)
LAW OF GEORGIA
ON BILLS
General definitions
1. This Law regulates the procedure for drawing, guaranteeing, paying, using and transferring bills. This Law, along with other legislative acts, also regulates the consequences and claims arising from bills.
2. Unless specifically indicated otherwise, the terms used in this Law shall have the following meanings:
a) 'Person' means both a legal and a natural person;
b) 'Bill' means a security or a document, by which the person drawing it assumes an unconditional obligation to pay the amount specified in the bill in person or binds another person to pay it;
c) A bill may be a bill of exchange (draft) or a promissory note;
d) A drawer of a bill of exchange requires another person to pay the amount specified in the bill to a person specified in the bill;
e) A maker of a promissory note undertakes an obligation to pay the amount specified in the promissory note;
f) Endorsement - means a note of transfer made on a bill;
g) 'Endorser' means a person who makes a note of transfer on a bill;
h) 'Endorsee' means a person who has obtained a bill by endorsement;
i) 'Acceptance' means the signature of the drawee to confirm the receipt of the bill for payment within the established period of time, and consent to pay it;
j) 'Aval' means a bill guarantee;
k) 'Cession' means the assignment to another person of the right to file a claim;
l) 'Bank institution' means a public or a private institution authorised to carry out bank activities as an entrepreneur.
Section I - Bill of Exchange
Chapter I - Drawing up a Bill and its Form
Article 1 - Requisites of a bill of exchange
1. A bill of exchange shall contain:
a) the term 'bill of exchange' in the title and the body of the document, expressed in the language in which the document is drawn up;
b) an unconditional order to pay a determinate sum of money;
c) the name of the drawee (the person who is to pay);
d) the time of payment;
e) the place of payment;
f) the name of the person to whom or to whose order the payment is to be made;
g) the date and the place of drawing up the bill;
h) the signature of the drawer (the person who issues the bill).
11. Business entities, except for commercial banks and non-bank deposit-taking institutions (credit unions) licensed in accordance with the legislation of Georgia, may not draw to natural persons bills of exchange the amount of which is less than GEL 100 000 (one hundred thousand) (equivalent in foreign currency). This restriction shall not be applicable to a business entity that draws a bill of exchange to less than 20 natural persons.
2. If the drawer is unable to sign the bill for any reason, the bill shall be signed by another person at the request of the drawer. In this case, the bill shall be certified by a notary to confirm that it has been signed at the request of the drawer.
3. A document that lacks any of the requisites referred to in this article, except for the cases provided for by this article, shall not have the force of a bill.
4. A bill which does not specify the time of payment shall be deemed to be payable at sight.
5. In default of special mention, the place specified beside the name of the drawee shall be deemed to be the place of payment, and at the same time the place of the domicile of the drawee.
6. A bill which does not specify the place where it is drawn up shall be deemed to have been drawn up in the place indicated beside the name of the bill.
Law of Georgia No 240 of 29 December 2017 – website, 13.1.2017
Article 2 - Drawing a bill of exchange
A bill of exchange may be drawn to the order of the drawer, payable to the drawer himself/herself or to a third party.
Article 3 - Interest
1. When a bill of exchange is payable at sight and/or within a fixed period of time after sight, the drawer may stipulate that the sum payable will accrue interest, the rate of which shall be specified in the bill. In default of such specification, the stipulation shall be deemed invalid.
2. Interest shall be charged from the date when a bill of exchange is drawn, unless some other date is specified.
Article 4 - Amount of a bill
1. If the amount of a bill is expressed in words and also in figures and there is a discrepancy between the two, the amount expressed in words shall be valid.
2. If the amount of a bill is specified more than once and there is a discrepancy between them, the smallest amount expressed in words shall be valid.
Article 5 - Conditions for the authenticity of signatures
If a bill bears the signatures of persons incapable of binding themselves by a bill, or bears forged signatures, this shall not affect the authenticity of other signatures.
Article 6 - Agent without authority
The person who puts his/her signature on a bill as an agent of a person for whom he/she had no power to act binds himself/herself as a party to the bill and, if he/she pays the bill, has the same rights as the person for whom he/she purported to act. The same rule shall apply to agents who have exceeded their powers.
Article 7 - Guarantees of a drawer of a bill
The drawer of a bill shall guarantee the payment of the bill. He/she may release himself/herself from guaranteeing acceptance, but not from guaranteeing the payment of the bill. No stipulation by which he/she releases himself/herself from guaranteeing payment shall be valid.
Chapter II - Endorsement of a Bill
Article 8 - Endorsement of a bill
1. Any bill of exchange, even one that does not contain a stipulation 'to the order', may be transferred by endorsement.
2. If the drawer has inserted in a bill of exchange the words 'not to order' or other equivalent expression, it may only be transferred according to the form and with the effects of an ordinary cession.
3. A bill may also be endorsed in favour of the drawee, whether he/she has accepted the bill or not, or in favour of the drawer or any other party to the bill. These persons may re-endorse the bill.
Article 9 - Invalid endorsement
An endorsement shall be unconditional and any condition to which it is made subject shall be invalid.
Article 10 - Endorsement in blank
1. An endorsement shall be written on a bill of exchange or on its allonge and shall be signed by the endorser.
2. The endorsement may leave the endorsee unspecified or may consist only of the signature of the endorser (endorsement in blank). An endorsement in blank shall be deemed valid if it is written on the back of the bill or on its allonge.
Article 11 - Rights transferred by endorsement
1. All rights arising out of the bill shall be transferred by endorsement.
2. If an endorsement is blank, the holder may:
a) fill in the blank in his/her own name or on behalf of another person;
b) re-endorse the bill in blank or to any other specific person;
c) transfer the bill to a third person without filling in the blank and without endorsing it.
Article 12 - Guarantees of an endorser
1. An endorser shall guarantee the acceptance and payment of the bill, unless specified otherwise.
2. An endorser may disallow the re-endorsement of the bill. In this case, he/she shall give no guarantee to the person to whom the bill is re-endorsed.
Article 13 - Holder of a bill
1. A person who actually possesses the bill shall be deemed the lawful holder of the bill if he/she establishes his/her right to the bill through an uninterrupted series of endorsements, even if the last endorsement is in blank. If an endorsement in blank is followed by another endorsement, the person who signed the last endorsement shall be deemed to have acquired the bill by the endorsement in blank.
2. If a person has been dispossessed of a bill, the holder who establishes his/her right thereto in the manner mentioned in paragraph 1 of this article shall give up the bill, unless he/she has acquired it in bad faith or unless in acquiring it he/she was not aware, but should have been aware, that the person from whom he/she acquired the bill did not have the right to sell it to third persons.
Article 14 - Claims arising out of bills
Persons sued on a bill may not file a claim against the holder founded on relations with the holder or with the previous holder, unless the holder, in acquiring the bill, has knowingly acted to the detriment of the debtor.
Article 15 - Rights of a holder of a bill
1. If an endorsement contains the statements 'value in collection', 'for collection' or 'by procuration', or any other phrase implying a simple mandate, the holder may exercise all the rights arising out of the bill, but he/she may only endorse it in the capacity of an agent.
2. In this case, the parties to the bill may file against the holder only a claim which could be brought against the endorser.
3. An endorsement by procuration shall remain in force after the death of the party giving the mandate or in the event of his/her becoming legally incapable.
Article 16 - Endorsement made after maturity
1. An endorsement made after maturity shall have the same effects as an endorsement made before maturity. An endorsement made after a protest for non-payment has been drawn up, or after the time limit for drawing up a protest expires, shall be deemed an ordinary assignment.
2. An endorsement without a date shall be deemed to have been made on the bill before the expiration of the time limit for drawing up a protest.
Chapter III - Acceptance
Article 17 - Presentment for payment
Either the holder or another person may present the bill to the drawee for acceptance until maturity at his/her domicile.
Article 18 - Stipulations of drawers and endorsers
1. A drawer may stipulate that the bill shall be presented for acceptance with or without fixing a time limit for presentment.
2. A drawer may stipulate that the bill must be presented for acceptance with or without fixing a time limit for presentment.
3. A drawer may stipulate the immediate payment of the bill, except when the bill is payable by a third party or in other locality (other than that of the domicile of the drawer), or except when a bill is drawn payable within a fixed period of time after sight.
4. A drawer may also stipulate that the bill not be presented for acceptance before the fixed date.
5. Unless the drawer has prohibited acceptance, every endorser may stipulate that the bill be presented for acceptance with or without fixing a time limit for presentment.
Article 19 - Time limit for the presentment of a bill for payment
1. A drawer may determine a time limit for presentment for acceptance. If the time limit has not been determined, bills payable within more than one year after their presentment shall be presented for acceptance within one year after their date.
2. A drawer may abridge or extend this time limit. Endorsers may abridge the fixed time limit.
Article 20 - Second presentment for payment
1. A drawee may demand that a bill be presented to him/her a second time on the day following the first presentment. Failure to comply with this demand may only be justified by interested parties if the demand is mentioned in the protest.
2. The holder of a bill shall not give up to the drawee a bill presented for acceptance.
Article 21 - Drawing up acceptance
1. Acceptance shall be specified in the bill. It shall be expressed by the word 'accepted' or any other equivalent term and signed by the drawee. The signature of the drawee on the face of the bill shall constitute acceptance.
2. If the bill is payable within a certain period of time after sight, or if it must be presented for acceptance within an established period of time, the date of acceptance shall be the day when the bill is actually accepted and a respective entry is made in the bill, unless the holder requires that the bill be dated as of the day of presentment for acceptance. If the bill is undated, the holder shall authenticate the omission by a protest in good time in order to preserve his/her right of recourse against the endorsers and the drawer.
Article 22 - Declaration of acceptance
1. Acceptance is unconditional but the drawee may accept part of the sum payable.
2. Every other change introduced by acceptance into the tenor of the bill shall be deemed a refusal to pay. Nevertheless, the acceptor shall be bound according to the terms of his/her acceptance.
Article 23 - Change of the place of payment
At the time of acceptance, the drawee may indicate any place of payment of a bill.
Article 24 - Validity of acceptance
1. By accepting, the drawee undertakes to pay the bill at its maturity.
2. In default of payment, the drawer shall have the right to bring an action on the bill of exchange directly against the acceptor and demand the payment of the amounts provided for by Articles 42 and 43 of this Law.
Article 25 - Cancellation (deletion) of acceptance
If the drawee cancels (deletes) the note of acceptance in the bill, it shall be deemed that he/she refuses to accept half of the sum payable. If the drawee notifies his/her acceptance in writing to the holder or to any party who has signed the bill, he/she shall be liable to such parties according to the terms (content) of his/her acceptance.
Chapter IV - Avals
Article 26 - Concept of aval
1. The payment of a bill of exchange may be guaranteed by an aval as to the whole or part of its amount.
2. An aval shall be given by a third person.
Article 27 - Drawing up an aval
1. An aval shall be given either on the bill itself or on its allonge. It shall be expressed by the words 'good as aval' or by any other equivalent formula, and shall be signed by the avalist.
2. An aval shall be deemed to be constituted by the signature of a person, other than the drawee or the drawer, placed on the face of the bill.
3. An aval shall specify for whose account it is given. In default of this, it shall be deemed to have been given for the drawer.
Article 28 - Rights and liabilities of an avalist
1. An avalist shall be bound in the same manner as the person for whom he/she has become an avalist. His/her liabilities shall be valid even when the liability which he/she has guaranteed is inoperative for any reason other than defect of form.
2. After paying the bill, an avalist acquires the rights arising out of the bill against the person for whom he/she has given an aval and against those who are not liable to the latter on the bill.
Chapter V - Maturity
Article 29 - Time limits determined in the bill
1. A bill may be drawn payable:
a) at sight;
b) within a fixed period of time after sight;
c) within a fixed period of time after a date;
d) at a fixed date.
2. Bills specifying other maturities shall be void.
Article 30 - Bills at sight
1. Bills provided for by Article 29(1) shall be payable on presentment. They shall be presented for payment within one year after their date. The drawer may abridge or extend this time limit. These time limits may be abridged by the endorsers.
2. The drawer may stipulate that a bill payable at sight may not be presented for payment before the specified date. In this case, the time limit for presentment shall begin from the said date.
Article 31 - Payment within a fixed period of time
1. The maturity of a bill payable within a fixed period of time after sight shall be determined either by the date of acceptance or by the date of a protest.
2. In the event of a protest, an undated acceptance shall be deemed to have been given on the day established for presentment for acceptance.
Article 32 - Day of payment
1. If a bill is drawn payable within one or more months after date or after sight, the bill shall mature on the corresponding date of the month when payment must be made.
2. If there is no corresponding date, the bill shall mature on the last day of this month.
3. If a bill is drawn payable within one or more months and a half after date or after sight, entire months must first be calculated.
4. If the maturity is fixed at the commencement, in the middle (mid-January or mid-February, etc.) or at the end of the month, the first, fifteenth or last day of the month shall be understood.
5. The expressions 'eight days' or 'fifteen days' means not one or two weeks, but a period of eight or fifteen actual days.
6. The expression 'half-month' means a period of fifteen days.
Chapter VI - Payment
Article 33 - Presentment for payment
The holder of a bill payable on a fixed day or within a fixed period of time after date or after sight, shall present the bill for payment either on the day on which it is payable or on one of the two business days which follow.
Article 34 - Rights of a drawee
1. The drawee may require at the time of payment that payment shall be given up to him/her receipted by the holder.
2. In the case of partial payment, the drawee may require that mention of such payment shall be made on the bill, and that a receipt therefor shall be given to him/her.
Article 35 - Payment before maturity
1. The holder of a bill may not be compelled to receive payment thereof before maturity.
2. The drawee who pays at maturity shall be deemed discharged from his/her duties and liabilities, unless he/she has been guilty of fraud or gross negligence. He/she shall verify the regularity of the series of endorsements, but not the signature of the endorsers.
Article 36 - Depositing the amount of a bill
If a bill is not presented for payment within an established time limit, or if the holder of a bill refuses to receive partial payment, every debtor shall have the right to deposit the amount with the competent authority at the charge, risk and peril of the holder.
Chapter VII - Recourse for Non-payment of Bills
Article 37 - Seeking recourse
The holder may exercise his/her right of recourse against the endorsers, the drawer and the other parties liable:
a) at maturity;
b) if payment has not been made;
c) before maturity:
d) if there has been total or partial refusal to accept;
e) in the event of the bankruptcy of the drawee, whether he/she has accepted or not, or in the event of a stoppage of payment on his/her part, which is not declared by a court judgement, or when enforcement against his/her property was unsuccessful;
f) in the event of the bankruptcy of the drawer of a non-acceptable bill.
Article 38 - Protest
1. Default of acceptance or payment shall be evidenced by an official act (protest for non-acceptance or non-payment).
2. A protest for the non-acceptance of a bill shall be made not later than on the next day after the time limit for the presentment of the bill for acceptance expires.
3. A protest for the non-payment of a bill payable on a fixed day or within a fixed period after date or sight shall be made within two business days after the day on which the bill is payable. If the bill paid was not drawn payable at sight, a protest shall be drawn up within the time limits provided for by paragraph 2 of this article.
4. In the case of a protest for non-acceptance, no presentment of the bill for payment or protest for non-payment shall be required.
5. If there is a stoppage of payment on the part of the drawee, whether he/she has accepted or not, or if enforcement against his/her property was unsuccessful, the holder of a bill may not exercise his/her right of recourse until after the bill has been presented to the drawee for payment and after the protest has been drawn up.
6. If the drawee, whether he/she has accepted or not, is declared bankrupt, the holder of a bill may exercise his/her right of recourse only after a court judgement declaring the drawee's bankruptcy has been produced.
Article 39 - Notice of non-acceptance and non-payment
1. The holder of a bill shall give notice of non-acceptance or non-payment to his/her endorser and to the drawer within four business days after a protest has been drawn up, and in the case of a stipulation 'to be returned without expenses', within the same period of time after the bill has been presented.
2. Every endorser shall, within two business days after he/she receives notice, notify his/her endorser of the notice he/she has received, with an indication of the names and addresses of those who have given the previous notices, and so on through the series of endorsements until the drawer is reached. The periods mentioned above shall run from the receipt of the preceding notice.
3. When notice is given to the drawer of a bill within the time limit established by paragraph 1 of this article, the same notice shall be given within the same time limit to his/her avalist.
4. If any of the endorsers has not specified his/her address or has specified it in an illegible manner, giving notice to the preceding endorser shall suffice.
5. A person who must give notice may give it in any form whatever, even by simply recovering the bill. He/she shall prove that he/she has given notice within the established time limit. This time-limit shall be regarded as having been observed if a letter giving notice has been posted within the established time limit.
6. A person who fails to give notice within the time limit established by this article shall not forfeit his/her rights. He/she shall be responsible for damages, if any, arising from his/her negligence, but the damages shall not exceed the amount of the bill.
Article 40 - Non-obligatory protest
1. The drawer, an endorser, or an avalist may, by stipulating 'to be returned without payment', 'not subject to protest' or any other equivalent expression in the document and signing it, release the holder from having a protest of non-acceptance or non-payment drawn up in order to exercise his/her right of recourse.
2. This stipulation shall not release the holder from presenting the bill within the established time limit, or from giving the notices. The burden of proving the non-observance of the established time limits lies with the person who seeks to use such fact against the holder.
3. If the stipulation is written by the drawer, it shall apply to all persons who have signed the bill, and if it is written by an endorser or an avalist, it shall apply only to the endorser or the avalist. If, in spite of the stipulation written by the drawer, the holder has the protest drawn up, he/she shall bear the expenses thereof. If the stipulation emanates from an endorser or an avalist, the expenses of the protest, if one is drawn up, may be recovered from all the persons who have signed the bill.
Article 41 - Liabilities arising out of a bill
1. All drawers, acceptors, endorsers or avalists of a bill shall be jointly and severally liable to the holder.
2. The holder shall have the right to bring an action against all these persons individually or collectively without being required to observe the order in which they have become bound.
3. The same right shall be exercised by any person signing the bill who has taken it up and paid it.
4. An action against one of the parties liable does not prevent proceedings against the others, even though they may be subsequent to the party first proceeded against.
Article 42 - Right of recourse
The holder may, by initiating proceedings, recover from the person against whom he/she exercises the right of recourse:
a) the amount of the unaccepted or unpaid bill with interest, if interest has been stipulated;
b) interest at the rate of 6 per cent from the date of maturity;
c) the expenses of protest and of the notices given, as well as other expenses;
d) a penalty equal to 3 per cent of the amount of the bill calculated from the date of payment.
Article 43 - Recourse claims
A party who takes up and pays a bill through a recourse procedure can recover from the parties liable to him/her:
a) the entire sum which he/she has paid;
b) interest on the said sum calculated at the rate of 6 per cent, starting from the day when he/she made payment;
c) any expenses which he/she has incurred;
d) a penalty as provided for by Article 42(a) of this Law.
Article 44 - Rights of a drawee
1. Every party liable, against whom a right of recourse is or may be exercised, may require against payment that the bill shall be given up to him/her with the protest and a receipted account.
2. Every endorser who has taken up and paid the bill may cancel his/her own endorsement and those of subsequent endorsers.
Article 45 - Redrafts
1. Every person having the right of recourse may, in the absence of agreement to the contrary, reimburse himself/herself by means of a fresh bill (redraft) to be drawn at sight on one of the endorsers liable to him/her and payable at the domicile of that party.
2. Such redraft shall include, in addition to the sums mentioned in Articles 42 and 43 of this Law, brokerage and the state fee for the redraft (the cost of a template form of a bill).
3. If the redraft is drawn by the endorser, the sum payable shall be fixed according to the rate of a bill which is payable at sight and is drawn according to the place of domicile of the drawer of the redraft.
Article 46 - Forfeiture of rights in the case of violation
1. The holder of a bill shall forfeit his/her rights of recourse against the endorsers, the drawer and the other parties liable, except for the acceptor, after the expiration of the time limits:
a) for the presentment of a bill drawn payable at sight or within a fixed period of time after sight;
b) for drawing up a protest for non-acceptance or non-payment;
c) for presentment for payment in the case of a stipulation 'to be returned without payment'.
2. In default of presentment for acceptance within the time limit stipulated by the drawer, the holder shall forfeit his/her right of recourse for non-payment, or for non-acceptance, unless it appears from the terms of the stipulation that the drawer only meant to release himself/herself from the guarantee of acceptance.
3. If the stipulation for a time limit for presentment of the bill is contained in an endorsement, the endorser alone may avail himself/herself of it.
Article 47 - Force majeure
1. If the presentment of the bill or the drawing up of the protest within the established time limits is prevented by force majeure, these time limits shall be extended.
2. The holder shall give notice without delay of force majeure to his/her endorser and specify this notice, which he must date and sign, on the bill or on its allonge. In other cases the provisions of Article 39 of this Law shall apply.
3. When the circumstances of force majeure referred to in paragraph 1 of this article have ceased to exist, the holder shall without delay present the bill for acceptance or payment and, if necessary, draw up the protest.
4. If the circumstances of force majeure continue to exist beyond thirty days after maturity, recourse may be exercised, and neither presentment for payment nor the drawing up of a protest shall be necessary.
5. In the case of bills drawn payable at sight or within a fixed period of time after sight, the time limit of thirty days shall run from the date on which the holder gives notice of force majeure to his/her endorser. Such notice may be given prior to the expiration of the time limit for the presentment of the bill. In the case of a bill drawn payable within a fixed period of time after sight, the time-limit of thirty days shall be added to the period after sight specified in the bill.
6. Circumstances which are purely personal to the holder or to the person whom he/she has entrusted with the presentment of the bill or drawing up of the protest shall not be deemed to constitute cases of force majeure.
Chapter VIII - Intervention for Honour
I. General Provisions
Article 48 - Liabilities of third parties arising out of a bill
1. The drawer, an endorser, or an avalist may specify a person who is to accept or pay in case of need.
2. A bill may, subject as hereinafter mentioned, be accepted or paid by any debtor against whom a right of recourse is exercised.
3. The person intervening may be a third party, including the drawee or other party already liable on the bill, except for the acceptor.
4. The person intervening shall give, within three business days, notice of his intervention to the party for whose honour he/she has intervened. In default, he/she shall be liable for damages, if any, arising from his/her negligence, but such damages shall not exceed the amount of the bill.
II. Acceptance by intervention
Article 49 - Acceptance by intervention
1. There may be acceptance by intervention in all cases where the holder has a right of recourse before maturity on a bill which is subject to acceptance.
2. If the bill specifies a person who is designated to accept or pay it in case of need at the place of payment, the holder may not exercise his rights of recourse before maturity against the person naming such referee in case of need and against subsequent signatories, unless the holder has presented the bill to the referee and acceptance has been refused by the latter and the refusal has been documented by a protest.
3. In other cases of intervention the holder may refuse acceptance by intervention. Nevertheless, if the holder allows it, he/she shall forfeit the right of recourse before maturity against the person for whose honour such acceptance was given and against the endorsers who signed the bill.
Article 50 - Drawing up an acceptance
Acceptance by intervention shall be specified on the bill and signed by the person intervening, by mentioning the person for whose honour it has been given. In default of such mention, acceptance shall be deemed to have been given for the honour of the drawer.
Article 51 - Liabilities of acceptors
The acceptor by intervention shall be liable to the holder and to the endorsers subsequent to the party for whose honour he/she intervened, in the same manner as such party. Notwithstanding an acceptance by intervention, the party for whose honour it has been given and the endorsers preceding him/her may require the holder, in exchange for payment of the sum provided for in Article 42 of this Law, to recover the bill by documenting it with a protest, if any, and a receipted account.
III. Payment by intervention
Article 52 - Payment options
1. Payment by intervention may take place in all cases where, either at maturity or before maturity, the holder has a right of recourse on the bill.
2. Payment by intervention shall include the whole amount payable by the party for whose honour it is made.
3. Payment by intervention shall be made at the latest on the day following the last day allowed for drawing up a protest for non-payment.
Article 53 - Presentment for payment and a protest
1. If a bill has been accepted by a person intervening who is domiciled in the place of payment, or if other persons domiciled therein have been named as referees in case of need, the holder shall present the bill to all these persons and, if necessary, have a protest for non-payment drawn up at latest on the day following the last day allowed for drawing up the protest.
2. In default of the protest within the above time limit, the party who has named the referee in case of need, or for whose honour the bill has been accepted, and the subsequent endorsers shall be discharged from their liabilities.
Article 54 - Refusal to accept payment
The holder who refuses payment by intervention shall forfeit his/her right of recourse against any persons who would have been discharged thereby.
Article 55 - Confirmation of payment
1. Payment by intervention shall be specified in the bill mentioning the person for whose honour payment has been made. In default of such mention, payment shall be deemed to have been made for the honour of the drawer.
2. The bill and the act or protocol of protest, if any, shall be given up to the person paying by intervention.
Article 56 - Rights of a person intervening
1. The person paying by intervention shall acquire the rights arising out of the bill against the party for whose honour he/she has paid and against parties who are liable to the latter on the bill, although he/she may not re-endorse the bill.
2. Endorsers signing the bill after the party for whose honour payment has been made shall be discharged from their liabilities.
3. In case of competition for payment by intervention, the payment which discharges the greater number of parties from their liabilities shall have the preference.
4. Any person who, with knowledge of the facts, intervenes in a manner contrary to this rule, shall forfeit his/her right of recourse against those who would have been discharged.
Chapter IX - Counterparts and Copies of a Bill
I. Number of counterparts
Article 57 - Identical counterparts of a bill
1. A bill of exchange may be drawn in a set of two or more identical counterparts.
2. These counterparts shall be numbered in the body of the document itself. In default, each counterpart shall be considered as a separate bill of exchange.
3. Every holder of a bill which does not specify that it has been drawn as a sole bill may, at his own expense, require the delivery of two or more counterparts. For this purpose he/she shall apply to his/her immediate endorser. The latter shall assist the holder in proceeding against his/her own endorser and so on in the series until the drawer is reached. The endorsers shall reproduce their endorsements on the new counterparts.
Article 58 - Payment on one counterpart
1. Payment made on one counterpart shall discharge other parties, even though there is no stipulation that this payment annuls the effect on the other counterparts. Nevertheless, the drawee shall be liable on each accepted counterpart which he/she has not recovered.
2. An endorser who has transferred counterparts to different persons, as well as subsequent endorsers, shall be liable on all counterparts bearing their signature which have not been recovered.
Article 59 - Acceptance
A party who has sent one counterpart for acceptance shall indicate on the other counterparts the name of the person in whose hands such counterpart is to be found. The latter shall give it up to the lawful holder of another counterpart. If he/she refuses to do so, the holder may not exercise the right of recourse until he/she has had a protest drawn up specifying that:
a) the counterpart sent for acceptance has not been given up to him/her on demand;
b) acceptance or payment could not be obtained on another counterparts.
II. Copies
Article 60 - Copy of a bill
1. Every holder of a bill shall have the right to make copies of it.
2. A copy shall reproduce the original exactly, with the endorsements and all other statements to be found therein. In addition, it shall specify where the copy ends.
3. It may be endorsed and guaranteed by an aval in the same manner and with the same effects as the original.
Article 61 - Liabilities of the holder of the original of a bill
1. A copy shall specify the person in possession of the original document, who shall hand over the said document to the lawful holder of the copy.
2. If he/she refuses to do so, the holder may not exercise the right of recourse against the persons who have endorsed the copy or guaranteed it by an aval until he/she has had a protest drawn up specifying that the original has not been given up to him/her on his/her demand.
3. If the original of a bill, after the last endorsement before the making of the copy, contains a clause 'commencing from here an endorsement is only valid if made on the copy' or some equivalent formula, a subsequent endorsement on the original shall be void.
Chapter X - Alterations
Article 62 - Responsibility for alterations made in the text of a bill
In the case of alterations in the text of a bill, the parties who signed subsequent to the alteration shall be bound according to the terms of the altered text, and the parties who signed before the alteration shall be bound according to the terms of the original text.
Chapter XI - Period of Limitation
Article 63 - Bringing actions
1. All actions arising out of a bill may brought against the acceptor within three years after the date of maturity.
2. The holder may bring actions against the endorsers and the drawer within one year after the last day of the time limit for drawing up a protest, or after the date of maturity where there is a stipulation 'to be returned without payment'.
3. Endorsers may bringing actions against each other and against the drawer within six months after the day when the endorser took up and paid the bill or after the day when he/she himself/herself was sued.
Article 64 - Termination of the period of limitation
The period of limitation may be terminated in cases provided for by law, but it may not be suspended. The termination of the period of limitation shall only be effective against the person in respect of whom the period of limitation has been terminated.
Article 65 - Legal and intermediate holidays
1. The payment of a bill of exchange which falls due on a legal holiday may not be demanded until the next business day. Similarly, all other actions relating to a bill, in particular presentment for acceptance and the drawing up of a protest, may only be performed on a business day.
2. If any of these actions must be performed within a certain time limit the last day of which is a legal holiday, the time limit shall be extended until the first business day which follows the expiration of that time limit. Intermediate holidays shall be included in calculating time limits.
Article 66 - Determination of time limits
Statutory or contractual time limits shall not include the day on which the period starts.
Article 67 - Days of grace (respite)
No days of grace may be determined either by law or by court.
Section II - Promissory Notes
Article 68 - Drawing up a promissory note
1. A promissory note shall contain:
a) the term 'promissory note' inserted in the body of the document and expressed in the language employed in drawing up the document;
b) an unconditional promise to pay a determinate sum of money;
c) the time of payment;
d) the place of payment;
e) the name of the person to whom or to whose order payment is to be made;
f) the place and the date where the promissory note is made;
g) the signature of the maker of the promissory note.
2. If the holder is unable to sign the promissory note for any reason, the promissory note shall be signed by another person at the request of the holder. In this case, the promissory note shall be certified by a notary to confirm that it has been signed at the request of the holder.
Article 69 - Validity of a promissory note which lacks any of the requisites
1. A promissory note which lacks any of the requisites provided for by Article 68 shall be invalid, except in the cases provided for by this Law.
2. A promissory note which does not specify the time of payment shall be deemed to be payable at sight.
3. In default of special mention, the place where the promissory note is made shall be deemed to be the place of payment and at the same time the place of the domicile of the maker.
4. A promissory note which does not specify the place where it was issued shall be deemed to have been made in the place mentioned beside the name of the maker.
Article 70 - Common provisions of bills of exchange and promissory notes
1. The provisions relating to bills of exchange shall apply to promissory notes so far as they are consistent with the nature of promissory notes and are related to:
a) endorsement (Articles 6-16);
b) time of payment (Articles 29-32);
c) payment (Articles 33-36);
d) recourse in the case of non-acceptance or non-payment (Articles 37-44 and Articles 45-47);
e) payment by intervention (Articles 46, 52-56);
f) copies (Articles 60 and 61);
g) alterations (Articles 62 and 64);
h) period of limitation (Articles 63 and 64);
i) holidays, calculation of time limits and days of grace (Articles 65-67).
2. The following provisions shall also apply to promissory notes, which relate to bills of exchange payable at the address of a third party or in a locality other than that of the domicile of the drawee (Articles 1 and 23), stipulation for interest (Article 3), the sum payable (Article 4), the conditions for the authenticity of signatures (Article 5), and persons acting without authority or exceeding their authority (Article 6).
3. The provisions relating to avals (Articles 26-28) shall also apply to promissory notes. In the case provided for in Article 27(3), if the aval does not specify on whose behalf it has been given, it shall be deemed to have been given on behalf of the maker of the promissory note.
Article 71 - Liabilities of a maker
1. The maker of a promissory note shall be bound in the same manner as an acceptor of a bill of exchange.
2. Promissory notes payable at a certain time after sight shall be presented to the maker within the time limits referred to in Article 19. The time limit shall run from the date indicated in the promissory note and signed by the maker. The refusal of the maker to indicate this date and sign it shall be confirmed by a protest in accordance with Article 21, the date of which shall be deemed to be the moment of commencement of the time limit for presentment.
Chairperson of the Parliament of Georgia, Head of the State Eduard Shevardnadze
Speaker of the Parliament of Georgia Vakhtang Goguadze
Tbilisi
19 April 1995
No 719-IIს
ЗАКОН ГРУЗИИ (30.09.1997 N882)
О ВЕКСЕЛЕ
Общие положения
Настоящий Закон регламентирует порядок выдачи, поручительства, оплаты, использования, передачи векселя, а также вместе с другими законодательными актами - последствия и претензии исходя из векселя.
Наименования, использованные в настоящем Законе, если нет особого указания, имеют следующее значение:
"лицо" - как юридическое, так и физическое лицо;
"вексель" - ценная бумага, документ, по которому лицо, выдавшее его, берет на себя безусловное обязательство уплатить указанную в векселе сумму лично или поручает другому лицу;
вексель может быть переводным (тратта) и простым (соло вексель) ;
Лицо, выдающее переводной вексель, поручает другому лицу уплатить указанную в векселе сумму лицу, указанному в векселе.
По простому векселю лицо, выдавшее его, берет на себя обязательство лично выплатить указанную в векселе сумму.
"Индоссамент" - надпись на векселе о передаче;
"индоссант" - лицо, сделавшее надпись на векселе;
"индоссат" - лицо, получившее вексель по индоссаменту;
"акцепт" - подпись плательщика о получении им векселя к уплате в установленный срок и о согласии на уплату;
"аваль" - вексельное поручительство;
"цессия" - уступка требования другому лицу;
"банковское учреждение" - государственное или частное учреждение, имеющее право осуществлять банковские операции в порядке предпринимательства.
РАЗДЕЛ I
ГЛАВА 1.
СОСТАВЛЕНИЕ ВЕКСЕЛЯ И ЕГО ФОРМА
Статья 1. Реквизит переводного векселя
1.Переводной вексель должен содержать:
а) слово "вексель" в заглавии и тексте документа на том языке, на котором этот документ составлен;
б) безоговорочное поручение об уплате указанной денежной суммы;
в) наименование плательщика;
г) срок уплаты;
д) место уплаты;
е) наименование лица, которому должно быть уплачено или по
распоряжению которого должна быть произведена оплата;
ж) дата и место составления векселя;
з) подпись векселедателя.
11. Субъектам предпринимательской деятельности, кроме лицензированных в соответствии с законодательством Грузии коммерческих банков и небанковских депозитных учреждений – кредитных союзов, запрещается выдавать физическим лицам вексели стоимостью до 100000 (ста тысяч) лари (соответствующего эквивалента в иностранной валюте). Это ограничение не распространяется на указанных субъектов предпринимательской деятельности, если они выдают вексель меньше чем 20 физическим лицам.(29.12.2016 N240)
2.Если векселедатель по какой-либо причине сам не может подписать вексель, по его просьбе вексель подписывает другое лицо. В этом случае вексель должен быть заверен нотариусом в подтверждение того, что он подписан по просьбе векселедателя.
3.Документ, в котором недостает какого-либо указанного в настоящей статье реквизита, кроме случая, предусмотренного настоящей статьей, не имеет силу векселя.
4.Вексель, в котором не указан срок уплаты, считается векселем,
подлежащим оплате по предъявлении.
5.При отсутствии особого указания место, отмеченное рядом с наименованием плательщика, считается местом уплаты и в то же время местопребыванием плательщика.
6. Вексель, в котором не отмечено место его составления, считается составленным в том месте, которое указано рядом с наименованием векселедателя.
Статья 2. Составление переводного векселя
Вексель может быть выписан по личному распоряжению векселедателя (трасанта) на имя самого векселедателя или третьего лица.
Статья 3. Проценты
1.В векселе, оплата которого является обязательной по предъявлении или в определенное время после предъявления, векселедатель может оговорить, что на сумму векселя начисляются проценты, ставка которых непременно отмечается в векселе. Если такая отметка отсутствует, запись о процентах не имеет силы.
2.Проценты начисляются с дня выдачи переводного векселя, если в нем не указана другая дата.
Статья 4. Сумма векселя
1.Если сумма векселя указана прописью и в числах, то при различии между ними остается в силе сумма, отмеченная прописью.
2.Если сумма векселя отмечена несколько раз, то при различии
между ними остается в силе отмеченная прописью наименьшая сумма.
Статья 5. Условия подлинности подписи
Если в векселе имеется подпись лица, не имеющего права брать
на себя вытекающие из векселя обязательства, или поддельная подпись, - это не будет влиять на подлинность остальных подписей.
Статья 6. Уполномоченное лицо, которому не предоставлялись Полномочия
Лицо, подписывающее без соответствующих полномочий вексель в качестве уполномоченного другим лицом, само становится ответственным по векселю и в случае его оплаты приобретает такие же права, какие бы имел якобы представляемый. Такой же порядок действует при превышении уполномоченным своих полномочий.
Статья 7. Ответственность векселедателя
Векселедатель отвечает за оплату векселя. Он может снять с себя ответственность за акцепт, но не может снять ответственность за оплату векселя. Любое условие, которым он снимает с себя ответственность, недействительно.
ГЛАВА 2.
ПЕРЕДАЧА ВЕКСЕЛЯ
Статья 8. Передача векселя
1.Каждый переводной вексель может передаваться посредством индоссамента даже в случаях, когда в нем отсутствует запись "по распоряжению".
2. Если векселедатель приписал на переводном векселе "не по распоряжению'' или другие равнозначные слова, то вексель может быть передан лишь в форме и с последствиями обычной цессии.
3. Индоссамент может быть выполнен и в пользу плательщика, независимо от того, произвел ли он акцепт векселя, или в пользу векселедателя либо всех иных, имеющих по векселю обязательства лиц. Они в свою очередь вправе производить последующее индоссирование векселя.
Статья 9. Недействительный индоссамент
Индоссамент должет быть безоговорочным, любое ограничивающее его условие недействительно.
Статья 10. Бланковый индоссамент
1.Индоссамент должен быть совершен на векселе или на его дополнительном листе и должен быть подписан.
2. В индоссаменте может быть не указано лицо, в пользу которого он выполнен, или он может состоять только из подписи индоссамента (бланковый индоссамент). Бланковый индоссамент действителен, если он надпиаан на оборотной стороне векселя или на дополнительном листе.
Статья 11. Права, передаваемые посредством индоссамента
1.Посредством индоссамента передаются все вытекающие из векселя права. 2.Если индоссамент бланковый, то векселедержатель может:
а) заполнить бланк от своего имени или от имени другого лица;
б) произвести дальнейшее индоссирование векселя посредством бланкового индоссамента или на какое-либо определенное лицо;
в) передать вексель третьему лицу без заполнения бланкового индоссамента и индоссирования.
Статья 12. Ответственность индоссанта
1.Индоссант имеет ответственность за акцепт и оплату векселя, если иное не оговорено.
2.Индоссант может запретить дальнейшее индоссирование векселя. В таком случае он не несет ответственности перед теми, в чью пользу произведено дельнейшее индоссирование векселя.
Статья 13. Векселедержатель
1.Законным векселедержателем считается лицо, если оно доказывает свое право непрерывным рядом индоссаментов, даже если последний из них является бланковым индоссаментом; если после бланкового индоссамента существует другой индоссамент, в этом случае считается, что лицо, подписавшее последний индоссамент, получило вексель посредством бланкового индоссамента.
2.В случае утери лицом векселя новый векселедержатель, доказав свое право, на вексель при помощи средства, указанного в части первой настоящей статьи, обязан вернуть вексель лишь в том случае, если он приобрел вексель недобросовестным путем или если при приобретении не знал, но должен был знать, что лицо, от которого он получил вексель, не имело права уступать его другому лицу.
Статья 14. Претензия, вытекающая из векселя
Лицо, которому предъявлен иск по векселю, не может предъявлять векселедержателю никакой претензии, основывающейся на отношениях с векселедержателем или прежним векселедержателем, кроме тех случаев, когда векселедержатель при приобретении векселя совершил виновное деяние во вред должнику.
Статья 15. Права векселедержателя
1.Если на векселе имеются надписи "сумма подлежит взысканию", "инкассо", "по доверенности" или другие слова, указывающие на простую передачу, в этом случае векселедержатель может пользоваться всеми правами по векселю, но передавать вексель может только по доверенности.
2.В этом случае лица, несущие обязательства по векселю, могут предъявить векселедержателям лишь те претензии, которые они имели бы к индоссанту.
3. После смерти доверителя или в случае его недееспособности
действителен индоссамент по доверенности.
Статья 16. Индоссамент, сделанный после наступления срока уплаты
1.Индоссамент, сделанный при наступлении срока уплаты, имеет такие же последствия, как и индоссамент, сделанный до наступления срока уплаты. Индоссамент, сделанный после протеста об уплате или после истечения срока, установленного для протеста, считается передачей векселя.
2.Если дата индоссамента не указана, считается, что индоссамент
сделан до установленного срока оформления протеста.
ГЛАВА 3.
АКЦЕПТ
Статья 17.Предъявление к оплате
Векселедержатель или другое лицо может представить вексель плательщику (трассанту) для акцепта до истечения срока.
Статья 18. Указания векселедателя и индоссанта
1.Векселедатель может отметить на векселе необходимость предъявления для акцепта с указанием или без указания срока акцептации.
2.Векселедатель может отметить в векселе условие незамедлительной уплаты, кроме того векселя, по которому должно уплатить третье лицо, или должно быть уплачено в другом месте (не по месту жительства векселедателя), или подлежит уплате в течение определенного срока после предъявления.
3.Векселедатель может также установить, что не допускается
предъявление векселя к акцепту ранее срока, указанного для акцептации.
4.Каждый индоссант может указать, что вексель может быть предъявлен к акцепту с указанием или без указания срока, если векселедателем не указано, что вексель не подлежит акцептованию.
Статья 19. Срок предъявления векселя к оплате
1.Векселедатель может определять срок предъявления акцепта.
Если срок не определен, вексель, подлежащий оплате в течение более одного года после предъявления, подлежит предъявлению к акцепту в течение одного года с дня выдачи.
2.Векселедатель может сократить либо продлить срок. Индоссанты имеют право сократить указанный срок.
Статья 20. Повторное предъявление к оплате
1.Плательщик может потребовать повторное предъявление векселя в день, следующий за днем первого предъявления. Невыполнение этого требования заинтересованное лицо может объяснить только тем, что это требование указано в протесте.
2.Векселедержатель не обязан оставлять плательщику вексель, представленный к акцепту.
Статья 21. Оформление акцептам
1.Акцепт записывается в векселе. Он выражается словом "акцептован" или иным аналогичным словом и подписывается плательщиком. Подпись плательщика на лицевой стороне векселя считается акцептом.
2.Если вексель подлежит оплате через определенный срок после предъявления или он должен быть предъявлен к акцепту в установленный срок, датой акцепта должен быть определен день фактического занесения записи, если векселедержатель не потребует записать день представления. Если дата не отмечена, векселедержатель в целях сохранения своего права в отношении индоссанта и векселедержателя обязан удостоверить этот недостаток своевременно оформленным протестом.
Статья 22. Декларация акцепта
1.Акцепт является безусловным, однако плательщик может акцептовать часть суммы векселя.
2.Любое иное внесенное посредством акцепта изменение в содержании векселя считается отказом в его акцептации. Акцептант во всех случаях несет ответственность по содержанию своего акцепта.
Статья 23. Изменение места платежа
При акцепте векселя плательщик может указать любое место
уплаты по векселю.
Статья 24. Действительность акцепта.
1.Акцептируя вексель, плательщик становится обязанным оплатить вексель по наступлении срока уплаты.
2.В случае неуплаты векселедатель правомочен предъявить иск
непосредственно акцептанту по переводному векселю и потребовать выплаты сумм, указанных в статьях 42 и 43 настоящего Закона.
Статья 25. Вычеркивание акцепта
Если плательщик до возврата векселя вычеркивает сделанную в
нем запись об акцепте, считается, что сделан отказ от акцептации половины векселя; если же плательщик в письменной форме сообщает векселедержателю или кому-либо из других подписавшихся в векселе лиц об окцепте, то он берет перед ними обязательство в соответствии с условиями (содержанием) акцепта.
ГЛАВА 4.
ПОРУЧИТЕЛЬСТВО (АВАЛЬ)
Статья 26. Суть поручительства
1.Оплата векселя может быть гарантирована путем поручительства на всю сумму или на ее часть.
2.Поручительство берет на себя третье лицо.
Статья 27. Оформление поручительства
1.Поручительство оформляется в векселе или в прилагаемом к нему листе, что выражжается словами "дано поручительство" или иной аналогичной записью и подписью поручителя.
2.Кроме подписи плательщика или векселедателя на лицевой стороне векселя, поручательством считается подпись, сделанная иным лицом.
3.При выдаче поручительства необходимо указать лицо, за которое дается поручительство. Отсутствие такого указания подразумевает то, что поручительство дано за векселедателя.
Статья 28. Права и ответственность поручителя
1.Поручитель и лицо, за которое дано поручительство, несут солидарную ответственность. Обязательства действительны и в том случае, когда они по какой-либо причине, за исключением дефекта оформления, кажутся недействительными.
2.Поручитель после оплаты векселя приобретает право регресса в
отношении лиц, за которых он поручался, и в отношении тех, кто не несет перед поручителем ответственности по векселю.
ГЛАВА 5.
СРОК ПЛАТЕЖА
Статья 29.Установленные векселем сроки
1.Вексель может быть выдан к оплате с указанием 19 следующих сроков:
а). По его предъявлении;
б). В течение определенного времени после предъявления;
в). В течение определенного времени после выдачи;
г). В определенный день.
2. Вексель, в котором указан и иной срок платежа, не имеет силы.
Статья 30. Вексель "по предъявлении"
1.Вексель, предусмотренный пунктом 1 статьи 29, подлежит оплате по его предъявлении. Вексель должен быть предъявлен к оплате в течение одного года с дня выдачи. Этот срок может быть сокращен или продлен векселедателем. Указанные сроки могут быть сокращены индоссантом.
2.Векселедатель может установить, что такой вексель не может быть предъявлен к оплате до указанного срока. В этом случае срок предъявления начианется с указанного времени.
Статья 31. Оплата в течение определенного времени
1.Срок оплаты векселя, если он подлежит оплате в течение определенного времени после предъявления, устанавливается по дате акцепта векселя или по дате его протеста.
2. Если протеста нет, недатированный акцепт считается предъявленным в назначенный для акцепта день.
Статья 32. День платежа
1.Срок оплаты векселя, подлежащего оплате в течение одного
или нескольких месяцев со дня выдачи или предъявления, наступает в соответствующий день месяца платежа.
2.В случае отсутствия в данном месяце соответствующего дня сроком платежа по векселю считается последний день месяца.
3.Если вексель выписан сроком на полтора месяца или несколько
с половиной месяцев со дня выдачи или предъявления, прежде подсчитываются полные месяцы.
4. Если в качестве срока платежа указано начало, середина (мередина января, середина февраля) или конец месяца, то данные выражения обозначают первый, пятнадцатый или последний день месяца.
5.Слова "восемь дней", "пятнадцать дней" обозначают не одну
или две недели, а полные восемь или пятнадцать дней.
6.Слова "половина месяца" обозначают пятнадцать дней.
ГЛАВА 6.
ОПЛАТА
Статья 33. Предъявление к оплате
Держатель векселя, подлежащего к оплате в установленный
день или в течение определенного времени со дня его выдачи или
предъявления, обязан предъявить его в день оплаты или в один из двух последующих рабочих дней.
Статья 34. Права плательщика
1.При оплате векселя плательщик может потребовать, чтобы в возвращаемом векселе была расписка его держателя о получении
им денег.
2.В случае уплаты части суммы плательщик может требовать отметки об этом в векселе и выдачи ему соответствующей расписки.
Статья 35. Досрочная оплата
1.Векселедатель не может принуждаться к принятию досрочной оплаты.
2.Уплатив своевременно, плательщик освобождается от ответственности по своим обязательствам в том случае, если он сделал это без обмана и грубой неосторожности. Он должен проверить правильность последовательности индоссантов, но не подлинность их подписей.
Статья 36. Депонирование суммы векселя
В случае непредъявления векселя к оплате в установленный срок или отказа векселедержателя от получения части суммы должник может депонировать сумму в гкселя в компетентном учреждении на риск и за счет держателя.
ГЛАВА 7.
ТРЕБОВАНИЯ В СЛУЧАЕ
НЕОПЛАТЫ ВЕКСЕЛЯ
Статья 37. Предъявление иска
1.Векселедержателем модет быть предъявлен иск индоссанту, векселедателю и другим взявшим обязательства лицам в случаях:
а) наступления срока платежа;
б) неуплаты;
в) до наступления срока платежа в следующих случаях:
г) отказа акцептовать всю сумму векселя или ее часть;
д) когда платежеспособность плательщика вызывает сомнение несмотря на то, акцептовал он вексель или нет; если плательщик приостановил с"вои платежи, что не доказано в судебном порядке, или когда принудительное взыскание с имущества не дало результата;
е) когда платежеспособность векселедателя векселя, не подлежащего акцептации, вызывает сомнения.
Статья 38. Протест
1. Отказ в оплате векселя должен быть подтвержден официальным протоколом (протестом об отказе в акцептации или оплате).
2. В случае отказа от акцептации векселя протест должен быть оформлен не позднее дня, следующего за днем срока представления векселя к акцептации.
3. По неоплаченному векселю, выписанному к оплате в определенный день или в определенный промежуток времени со дня его выдачи или предъявления, протест должен быть оформлен в течение двух следующих рабочих дней после истечения срока платежа. Если оплаченный вексель не был выдан на срок "по предъявлении", протест должен быть
оформлен в срок, установленный частью второй настоящей статьи.
4. В случае заявления протеста в связи с отказом в акцептации необязательно ни предъявление векселя к оплате, ни предъявление протеста о неоплате.
5. Когда плательщик независимо от того, акцептовал ли он вексель, прекращает уплату, либо обращение к принудительному взысканию было безрезультатным, владелец векселя может пользоваться своими правами только после предъявления векселя плательщику к уплате и оформления протеста.
6. Если плательщик признан неплатежеспособным независимо от того, акцептовал ли он вексель, векселедержатель может пользоваться своими правами только по предъявлении судебного определения суда о признании плательщика неплатежеспособным.
Статья 39.Информирование в случае неакцепта или неоплаты векселя
1.Векселедержатель обязан информировать своего непосредственного индоссанта и векселедателя о неакцепте или неоплате векселя в течение четырех рабочих дней после заявления протеста, а при наличии в векселе записи "вернуть без расходов" - в течение того же срока после предъявления векселя.
2.Каждый индоссант по получении уведомления в течение двух рабочих дней обязан известить об этом своего индоссата с указанием наименований (фамилий) и
адресов тех, кто такие уведомления уже отправлял, и так далее до тех пор, пока об этом не будет извещен векселедатель. Указанный срок исчисляется с момента получения уведомления.
3.В случае извещения векселедателя в порядке, установленном в части первой настоящей статьи, в тот же срок должны быть информированы и его поручители.
4.Если какой-либо индоссант не указал свой адрес или записал его неразборчиво, достаточно уведомить подписавшегося выше него индоссанта.
5.Уведомить можно в любой зафиксированной форме, в том числе и путем обычного возврата векселя. Лицо, уполномоченное послать уведомление, обязано доказать, что оно сделало это своевременно. Считается, что срок не нарушен, если содержащий информацию документ был сдан на почту в установленный срок.
6.Лицо, не отправившее уведомление в срок, установленный настоящей статьей, не утрачивает своих прав. Оно несет ответственность за убыток, возникший вследствие его халатности, но сумма возмещения убытка не может превышать сумму векселя.
Статья 40. Необязательный протест
1.Векселедатель, индоссант или поручитель, сделав в документе запись "вернуть без расходов", "протесту не подлежит" или другие равнозначные пометки и подписываясь, может освобождать векселедержателя от обязанности опротестовать неакцепт или неплатеж.
2.Такая запись не освобождает держателя от обязанности своевременно предъявить вексель и послать уведомление. Нарушение установленного срока должен доказывать тот, кто хочет использовать такие обстоятельства в' отношении векселедержателя.
3.Если запись сделана векселедателем, она действует в отношении всех подписавшихся, если же она сделана индоссантом или поручителем, она обязательна только для него. Если несмотря на запись, сделанную векселедателем, держатель оформляет протест, тогда на него же возлагаются связанные с этим расходы. Если запись сделана индоссантом или поручителем, то связанные с протестом расходы могут быть возложены на всех, взявших обязательства по векселю.
Статья 41. Ответственность по векселю
1.Все выписавшие, акцептовавшие, индоссировавшие вексель или давшие поручительство по векселю лица несут солидарную ответственность перед его держателем.
2.Держатель вправе предъявить иск ко всем вышеуказанным лицам, к каждому из них в отдельности или ко всем вместе без соблюдения очередности обязательств.
3.Таким же правом может пользоваться каждое из подписавших
вексель оплативших его лиц.
4.Иск, предъявленный к одному из взявших обязательства, не препятствует взысканию с других и в случае, когда они взяли обязательства после того как был предъявлен иск.
Статья 42. Право иска
Векселедержатель, предъявляя иск, может требовать уплатить:
а) сумму неакцептованного или неоплаченного векселя с процентами, если они были предусмотрены;
б) проценты в размере шести процентов, исчисляемые со срока платежа;
в) расходы в связи с протестом, рассылкой уведомлений, и другие расходы;
г) пеню в размере трех процентов суммы векселя.
Статья 43. Претензии в порядке регресса
Лицо, оплатившее вексель в порядке регресса, может требовать от предыдущих индоссантов:
а) всю уплаченную им сумму;
б) проценты в размере шести процентов от уплаченной суммы, исчисляя со дня уплаты;
в) все понесенные им расходы;
г) пени, начисленные в порядке, указанном в пункте 4 части
первой статьи 42.
Статья 44. Права лица, оплатившего вексель
1.Каждое взявшее обязательство лицо, которому предъявлен или может быть предъявлен иск, имеет право требовать вернуть ему оплаченный вексель м протестом или с распиской об уплате.
2.Каждый индоссант, оплатив вексель, может вычеркнуть свой индоссамент и последующие индоссаменты.
Статья 45. Обращающийся вексель (ретратта)
1.Каждое лицо, имеющее право предъявить иск, если нет иной договоренности, может получить сумму обращающегося векселя (ретратты), выписать ее на имя одного из своих предыдущих индоссантов со сроком "по предъявлении" для оплаты по месту жительства этого лица.
2.В такой вексель, кроме сумм, указанных в статьях 42 и 43, заносится сумма выплат посредникам и сумма государственного налога за вексель (стоимость бланка векселя).
3.Если обращающийся вексель выписывает индоссант, то его сумма устанавливается по курсу такого векселя со сроком оплаты "по предъявлении" и выписанного по месту постоянного жительства векселедателя этого векселя.
Статья 46. Утрата прав в случае просрочки
1.Векселедержатель утрачивает свои права по отношению к индоссантам, векселедателю и другим взявшим обязательства лицам, кроме подписавшего окцепт лица, в случае просрочки:
а) предъявления такого векселя, который долден быть оплачен "по предъявлении" или в течение определенного времени после предъявления;
б) заявления протеста в том случае, если в акцепте или в оплате векселя отказано;
в) предъявления к оплате, если имеется запись "вернуть без
расходов".
2.В случае непредъявления векселя к акцепту в установленный
векселедателем срок держатель утрачивает права, возникающие в связи с неуплатой и отказом от акцепта, если из оговоренных условий не вытекает желание векселедателя избежать только ответственности за акцептацию векселя.
3.Если срок предъявления векселя указан в индоссаменте, вомпользоваться этим может только индоссант.
Статья 47. Непреодолимые препятствия
1.Если впоследствие непреодолимых препятствий предъявить вексель к оплате в установленный срок или оформить протест оказалось невозмодным, то предназначенный для этого срок продлевается.
2.Векселедержатель должен безотлагательно сообщить об этих препятствиях своему индоссанту и отметить а векселе или в приложении к нему уведомление об индоссаменте, указать дату и подписаться. В других случаях применяются правила, указанные в статье 39.
3.В случае устранения припятствий, указанных в части первой
настоящей статьи, держатель должен незамедлительно предъявить вексель к акцепту или к оплате и, при необходимости, оформить протест.
4.Если вышеуказанные обстоятельства длятся свыше тридцати дней после срока платежа, иск можно возбуждать без предъявления векселя к оплате и оформления протеста.
5.Тридцатидневный срок векселей, подлежащих оплате "по предъявлении" или в течение определенного времени после предъявления, исчисляется со дня уведомления держателем своего индоссанта об упомянутых препятствиях. Такое уведомление возможно до истечения срока предъявления векселя. Тридцатидневный срок векселя со сроком платежа через определенный срок после предъявления продлевается на указанный в векселе срок предъявления.
6.Непреодолимым препятствием не считается обстоятельство, препятствующее только держателю или тому, кому он поручил предъявить вексель или оформить протест.
ГЛАВА 8.
ПОСРЕДНИЧЕСТВО
1. Общие положения
Статья 48. Обязательства третьего лица по векселю
1.екселедатель, индоссант или поручитель могут указать лицо
(посредника), которое в случае необходимости акцептует или оплатит вексель.
2.В дальнейшем, в указанных условиях, вексель может быть акцептован, оплачен каким-либо должником, несущим ответственность в порядке регресса.
3.Посредником может быть тетье лицо, в том числе плательщик
и другое лицо, уже взявшее обязательство по векселю, за исключением акцептанта.
4.Посредник должен в течение трех рабочих дней сообщить о своем посредничестве лицу, которое он представляет. В случае несвоевременного выполнения этого правила он несет ответственность за причиненный вследствие его халатности убыток, причем сумма подлежащего возмещению убытка не должна превышать сумму векселя.
II. Акцепт посредника
Статья 49. Акцепт посредника
1.Посредник может акцептовать вексель во всех тех случаях, когда держатель подлежащего акцепту векселя имеет право предъявить регрессный иск до истечения срока оплаты векселя.
2.Если в векселе указан посредник, который при необходимости
может акцептовать вексель или оплатить его по месту платежа,
держатель может до истечения срока платежа воспользоваться правом регресса в отношении указанного посредником лица и подписавшихся под этим указзанием лиц, если держатель представил вексель посреднику, а отказ последнего в акцепте оформлен актом протеста.
3.В иных случаях держатель может не принять акцепт посредника. Однако если держатель согласен с таким акцептом, то утрачивает право регресса, которым он пользуется до срока платежа в отношении лица, вместо которого был выполнен акцепт, и в отношении подписавшихся индоссантов.
Статья 50.Оформление акцепта
Посредник делает запись об акцепте в векселе и подписывает
его, указывая, на чье имя делается акцепт. В случае отсутствия такого указания считается, что акцептовано за векселедателя.
Статья 51. Обязательства акцептанта
Посредник-акцептант бере обязательство в качестве посредника
перед векселедержателем и перед подписавшимися после него индоссаментами. Несмотря на то, что вексель был акцептован посредником, лицо, за которое был произведен акцепт, а также предыдущие индоссанты векселедержателя, уплатившие указанные в статье 42 настоящего Закона суммы, могут требовать возврата векселя с
актом протеста и расписки об оплате.
III. Оплата при посредничестве
Статья 52. Возможности оплаты
1.В порядке посредничества вексель может быть оплачен во всех
случаях, когда держатель вправе предъявить регрессный иск после срока платежа или до него.
2.В этом порядке должна быть уплачена вся та сумма, которую должен был уплатить тот, за кого она уплачивается.
3.Сроком платежа считается следующий день по истечении последнего дня срока оформления протеста.
Статья 53. Предъявление к оплате и протест
1.Если вексель акцептован посредником, постоянное место жительства которого совпадает с местом платежа, или если в том же месте проживают другие лица, указанные в векселе как обязанные оплатить в случае необходимости, то держатель должен предъявить вексель всем этим лицам и при необходимости оформить протест в неплатеже не позднее следующего дня, когда это разрешается сделать.
2.Если протест не предъявлен в вышеуказанный срок, с лица, указавшего посредника-плательщика в случае необходимости, или с лица, на имя которого был окцептован вексель, а также с последующих индоссантов снимается ответственность по векселю.
Статья 54. Отказ принять уплачиваемую сумму
Держатель, не принявший оплаты в порядке посредничества,
утрачивает право регресса в отношении тех, кто освобождается от обязательства.
Статья 55. Подтверждение оплаты
1.Оплата посредником должна быть отмечена в векселе с указанием того, за кого оплачено. При отсутствии такого указания считается, что оплачено за векселедателя.
2.Вексель и акт или протокол протеста - в случае из оформления
- передается посреднику-плательщику.
Статья 56. Права посредника
1.Посредник, передавший вексель, приобретает вексельное право в отношении лиц, за которых произведена оплата, и лиц, несущих ответственность по векселю, однако индоссировать вексель в дальнейшем он уже не может.
2.Индоссанты, подписавшиеся позже, чем лицо, за которое был оплачен вексель, освобождаются от обязательства.
3.Если свои услуги по оплате векселя в порядке посредничества предлагают одновременно несколько лиц, преимущество отдается тому, чья оплата освободила бы от обязательств большее число лиц.
4.Посредник, знающий о нарушении этого правила, не имеют права регресса в отношении тех лиц, которые были бы освобождены от обязательств.
ГЛАВА 9.
ЭКЗЕМПЛЯРЫ И КОПИИ ВЕКСЕЛЯ
1. Количество экземпляров
Статья 57. Одинаковые экземпляры векселя
1.Вексель может быть выписан в нескольких одинаковых экземплярах. Порядковые номера этих экземпляров должны быть записаны в
тексте векселя. В случае их отсутствия каждый экземпляр считается отдельным переводным векселем.
2.Если в векселе отсутствует указание о его выдаче в одном экземпляре, держатель может потребовать выдачи ему за свой счет нескольких экземпляров. С этой целью он должен обратиться непосредственно к своему индоссанты, а этот последний должен обратиться к своему индоссанты. Так делается до тех пор, пока не приходит очередь векселедателя; индоссанты обязаны повторить индоссаменты и в новых экземплярах векселя.
Статья 58. Оплата одного экземпляра
1.Оплата одного экземпляра векселя освобождает других от уплаты, даже если не было предусмотрено, что при оплате одного экземпляра другие экземпляры не имеют силы. Хотя плательщик и в дальнейшем несет ответственность за каждый акцептованный им невозвращенный экземпляр.
2.Индоссант, отдавший экземпляры векселя различным лицам, иподписавшиеся после него индоссанты несут ответственность за все подписанные ими невозвращенные экземпляры.
Статья 59. Акцептация
1.Лицо, отправившее один экземпляр векселя для акцептации, обязано указать в других экземплярах на лицо, владеющее таким экземпляром. Последнее обязано передать его законному держателю другого экземпляра. В случае отказа сделать это держатель векселя может воспользоваться парвом регресса, подтвердив актом протеста, что:
а) отправленный для акцепта экземпляр векселя не был возвращен ему несмотря на требование;
б) другой экземпляр не мог быть акцептован или оплачен.
II. Копии
Статья 60. Копии векселя
1.Векселедержатель имеет право снять копию векселя.
2. Копия должна полностью соответствовать оригиналу с указанием индоссамента и всех лиц, подписавших вексель. В копии должно быть указано, до какого места отражены записи векселя.
3.На копию векселя распространяются все предусмотренные для подлинника векселя правила, касающиеся индоссамента и поручительства.
Статья 61. Обязанности держателя оригинала векселя
1.В копии должен быть указан держатель оригинала, который обязан передать упомянутый документ законному держателю.
2.Если в случае отказа от передачи векселедержатель докажет актом протеста, что, несмотря на требование, подлинник ему не возвращен, он может предъявить иск индоссанту или поручателям.
3.Если в оригинале векселя под последним индоссаментом, выполненным до составления копии, отмечается, что "с этого момента действует только индоссамент копии" или не имеются иные слова аналогичного значения, в этом случае индоссамент, выполненный в дальнейшем в оригинале, не имеет силы.
ГЛАВА 10.
ИЗМЕНЕНИЯ
Статья 62. Ответственность, связанная с внесенными в текст векселя изменениями.
Если в текст векселя внесены изменения, - лица, подписавшиеся после этих изменений, несут ответственность в соответствии с содержанием измененного текста, а лица, подписавшиеся до внесения изменений, несут ответственность по содержанию первоначального текста.
ГЛАВА 11
Срок давности
Статья 63. Предъявление иска
1.Все иски по векселю могут быть предъявлены акцептанту в течение трех лет со дня срока платежа.
2.Векселедержатель может предъявить иск индоссантам и векселедателю в течение одного года с последнего дня срока, установленного для предъявления протеста, а при наличии в векселе записи "вернуть без расходов" - в течение одного года со дня срока платежа.
3.Индоссанты могут предъявить иски друг другу и векселедателю со дня оплаты индоссантом векселя или в течение шести месяцев со дня возбуждения иска к индоссанту.
Статья 64. Прекращение срока давности
Срок давности может быть прекращен в установленных законом случаях, но не может быть приостановлен. Прекращением срока давности может воспользоваться только то лицо, в отношении которого он прекращен.
Статья 65. Праздничные и выходные дни
1.Если срок оплаты векселя наступает в установленный законом выходной день, оплату векселя можно требовать в первый после него рабочий день. Также и все остальные связанные с векселем действия, в частности, предъявление к акцепту и оформление протеста, могут производиться только в рабочий день.
2.Если какое-либо из этих действий должно быть совершено в определенный промежуток времени, последний день которого является установленным законом нерабочим днем, то указанный срок продлевается до ближайшего рабочего дня. Выходные дни засчитываются в счет срока.
Статья 66. Установление сроков
День, с которого начинается срок, установленный Законом или векселем, не засчитывается в этот срок.
Статья 67. Льготные дни
Установление каких-либо льготных дней не допускается ни за-
коном, ни судом.
РАЗДЕЛ II
ПРОСТОЙ (СОЛО) ВЕКСЕЛЬ
Статья 68. Оформление векселя
1.Простой вексель содержит:
а) наименование "вексель", приводимое в тексте на языке его составителя;
б) безусловное обязательство уплатить указанную сумму;
в) срок платежа;
г) место платежа;
д) кому или по чьему распоряжению должна быть произведена оплата;
е) место и дату составления векселя;
ж) подпись векселедателя.
2.Если векселедержатель по какой-либо причине сам не может подписать простой вексель, то по его просьбе может подписаться другое лицо.
В этом случае вексель заверяет нотариус, удостоверяя, что подпись сделана по просьбе векселедержателя.
Статья 69.Действие векселя, имеющего не все реквизиты
1.Документ, в котором отсутствует хотя бы один из реквизитов, перечисленных в статье 68, кроме искльчений, предусмотренных настоящим Законом, недействителен.
2.Простой вексель, в котором не указан срок платежа, должен быть оплачен по его предъявлении.
3.В случае отсутствия отдельной записи место выписки векселя считается местом оплаты и в то же время местом жительства векселедержателя.
4.Простой вексель, в котором не указано место его выписки, считается подписанным в том месте, которое указано рядом с местом, где приведено наименование векселедателя.
Статья 70. Общие положения о переводном векселе и простом векселе
1.В отношении простого векселя действуют не противоречащие его сути положения о переводных векселях, которые касаются:
а) индоссамента (ст. 6-16);
б) срока платежа (ст. 29-32);
в) оплаты (ст. 33-36);
г) иска ввиду неакцепта или неплатежа (ст. 37-44, 45-47);
д) оплаты в порядке посредничества (ст. 46, 52-56);
е) копий (ст. 60 и 61);
ж)изменений (ст. 62 и 64);
з)давнсти (ст. 63 и 64);
и) нерабочих дней, исчисления сроков и праздничных дней (ст. 65-67).
2.В отношении простого векселя применяются также положения, касающиеся переводных векселей, которые должны быть оплачены третьим лицам или в местах, отличных от местонахождения плательщика (статьи 1 и 23), условия о процентах (ст. 3), о сумме векселя ( ст. 4), об условиях действительности подписи (ст. 5), о лицах, действующих без правомочий на то или с превышением полномочий (ст. 6).
3.Для простых векселей применяются также положения о вексельном поручительстве (ст. 26-28). Что же касается случая, предусмотренного в абзаце третьем статьи 27, то если в авале не указано, за кого берется поручительство, в таком случае считается, что поручаются за векселедателя простого векселя.
Статья 71. Ответственность векселедателя
1.Векселедатель простого векселя несет солидарную ответственность, равно как и акцептант переводного векселя.
2.Простой вексель, подлежащий оплате в определенный срок после предъявления, должен быть представлен векселедателю в срок, указанный в статье 19. Течение этого срока начинается со дня подписания векселедателем указания в векселе. Отказ векселедателяуказать эту дату и поставить подпись подтверждается актом протеста в соответствии со статьей 21, дата которого признается моментом начала течения срока предъявления.
Председатель Парламента Грузии -
Глава государства ЭДУАРД ШЕВАРДНАДЗЕ.
Спикер Парламента Грузии ВАХТАНГ ГОГУАДЗЕ.
Тбилиси,
19 апреля 1995 года.
N 719 -IIc
Return back
Document comments