Law of Georgia on Culture

Consolidated versions (16/03/2021 - 30/11/2023)

 

LAW OF GEORGIA

ON CULTURE

 

This Law is based on the Constitution of Georgia; it takes into consideration the centuries-old, rich traditions of the Georgian national culture and experience of the civilised nations of the world.

This Law instills the priority of culture and cultural heritage in the harmonious upbringing and development, and unrestricted self-expression of a person, as well as expressing and enriching the cultural individuality of the people and every citizen, and the moral perfection and humanization of the whole society.

According to the Constitution of Georgia, this Law shall oblige the State to support the development of culture in every way, ensure the free participation of citizens in cultural life, the accessibility of advances in culture, the universal recognition of national and common values, and the deepening and expansion of international cultural relations, and creative integration.

This Law shall, together with determining human rights and freedoms in the field of culture, define the obligation of every citizen to preserve and protect the cultural heritage.

This Law shall, taking into consideration the priority of the field of culture and its great strategic significance, oblige the State, higher State authorities and municipality bodies to provide maximum financial and logistical support to every brunch of culture.

This Law shall be the legal basis for the development, protection and preservation of culture in the country.

Law of Georgia No 417 of 28 June 2000 – LHG I, No 26, 13.7.2000, Art.75

Law of Georgia No 6907 of 15 July 2020 – website, 28.7.2020

 

Chapter I – General Provisions

 

Article 1 – Legislation of Georgia on Culture

Legislation of Georgia on Culture shall consist of the Constitution of Georgia, international treaties and agreements, this Law, and other legal and subordinate normative acts of Georgia.

 

Article 2 – Scope of regulation

This Law shall regulate the rights and obligations of the State and natural and legal persons in the field of culture, including social, economic and legal relations, and basic principles and specificities of these relations.

 

Article 3 – Basic goals and tasks of the Law

The basic goals and tasks of the Law of Georgia on Culture shall be to:

a) protect and realise the constitutional rights of the citizens of Georgia in the sphere of culture;

b) determine legal principles and norms for using cultural valuables and results of creative activity;

c) regulate the basic economic, social and legal relations of subjects of cultural and creative activity;

d) define obligations of natural and legal persons to protect and preserve the cultural heritage;

e) create legal guarantees for free cultural activity of the citizens of Georgia and non-interference of the State in the creative process;

f) facilitate active involvement of the culture of Georgia in world cultural processes;

f) fulfil international obligations in the field of culture.

 

Article 4 – Principles of cultural activity

The principles of cultural activity shall be:

a) freedom and total independence of cultural activity;

b) recognition of the national and common values;

c) protection of intellectual property;

d) inadmissibility of monopoly in the field of culture;

e) accessibility and publicity of cultural and creative activity;

f) facilitating awareness and consolidation of cultural individuality by the citizens of Georgia;

g) humanism of cultural activity.

 

Article 5 – Basic terms

The terms used in this Law shall have the following meanings:

a) cultural activity – protectiing, preserving, researching, spreading, and studying cultural valuables;

b) creative activity – creation, rehabilitation and interpretation of cultural valuables;

c) subjects of cultural activity – natural and legal persons engaged in an activity in the field of culture, and the State;

d) creative worker – a natural person, engaged in creating, rehabilitating or interpreting cultural valuables;

e) culture worker – a natural person, engaged in an activity in the field of culture;

f) cultural organisation – a State or non-State organisation, institution or enterprise, as well as an association, creative union and other public entity, engaged in cultural and creative activities;

g) the field of culture – historical and cultural areas and objects, buildings and edifices, movable and immovable cultural monuments, folklore, art souvenirs, handicraft art and handwork, professional art and literature, arts education and the related pedagogy, scientific research and methods, technologies, promotion and popularization of cultural and creative activities, entertaining and educational programmes and show business;

h) cultural heritage:

h.a) material – man-made or created as a result of human impact on the natural environment, any kind of architectural, artistic, urban planning, agricultural, archaeological, anthropological, ethnographic, monumental, related to technological development movable or immovable objects of artistic, aesthetic, historic or memorial value; documentary material; as well as gardens, parks, objects of landscape architecture, historic settlements, historically formed environments related to the history, development, folklore, faith and traditions, past or present civilization of the country;

h.b) non material – oral traditions and verbal arts, including language, as a bearer of material cultural heritage, performing arts, customs traditions and traditional practices, knowledge and skills related to traditional arts and crafts, as well as the instruments, objects, artifacts, and cultural space related to them, which are recognised by society, groups, and, in some cases, individuals, as part of their cultural heritage;

i) cultural valuables – any immovable or movable item made of any material and by any means in any historical era as a result of a creative process, which has artistic, aesthetic, ethnological, archaeological, historic, religious, memorial, scientific, technical, technological value;

j) intellectual property – objectivised results of creative activity;

k) the State cultural policy – a set of the principles and norms by which the State is guided in protecting, developing and spreading culture;

l) architectural and artistic composition – an object made of different materials belonging to cultural values: a monument (statue, sculpture), an obelisk, an installation (an object of conceptual art).

Law of Georgia No 417 of 28 June 2000 – LHG I, No 26, 13.7.2000, Art.75

Law of Georgia No 4711 of 8 May 2007 – LHG I, No 18, 22.5.2007, Art.141

Law of Georgia No 5294 of 26 November 2019 – website, 4.12.2019

 

Chapter II – The basic human rights and freedoms in the field of culture

 

Article 6 – The right to participate in cultural activity

According to the Constitution of Georgia, the right to participate in cultural activity shall be an inalienable human right in Georgia. The citizens of Georgia shall be equal in cultural life, whatever their national or ethnic origin, religion, or language, disability or any other characteristic.

Law of Georgia No 6831 of 14 July 2020 – website, 28.7.2020

 

Article 7 – Priority of workers of creative fields against the rights of other subjects of cultural activity

The rights of creative workers related to cultural and creative activity shall have priority over the rights of other subjects of cultural activity – the State and a legal person. The rights of a natural person shall be realised on the basis of the legislation of Georgia in the field and the international obligations of Georgia.

 

Article 8 – The right to creative activity

Everyone shall have the right to creative activity of any kind, according to one’s own interests and skills.

 

Article 9 – Freedom and independence of creative activity

Interference in the creative process, censorship of creative activity, seizure of a creative work, and prohibition of its distribution shall be impermissible, except in the cases if it infringes on the rights and legal interests of any other person, stirs up national, ethnic, religious, or racial discord, preaches war and violence, or makes propaganda of pornography.

 

Article 10 – The human right to cultural individuality

Everyone shall have the right to protect his/her cultural individuality and freely select artistic and aesthetic orientation.

 

Article 11 – The right to enjoy cultural values

1. Everyone shall have the right to enjoy the cultural valuables, use the funds of state libraries, museums, and archives, other materials of cultural activity, within legislation.

2. Restrictions on the use of cultural values to protect state secrets or due to a special regime of their use, shall be established by the Legislation of Georgia.

 

Article 12 – Arts education

1. According to the Constitution of Georgia, everyone shall have the unrestricted right to receive arts education.

2. The State shall finance basic arts education.

 

Article 13 – The property rights in the field of culture

1. All forms of property recognised by the legislation of Georgia shall be permitted in the field of culture.

2. Everyone shall have a property right in the field of culture. The results of creative activity shall be under the ownership of the creator, except as provided for by the legislation of Georgia.

3. The property right on cultural valuables shall be permitted in Georgia, according to Legislation.

4. The rights and obligations of an owner in the field of culture shall be regulated by the legislation of Georgia.

 

Article 14 – The right to creation of an organisation, institution, association, creative union, other non-governmental union and enterprise in the field of culture

1. Activity of an institution in the field of culture having any status shall be permitted in Georgia, if it does not contradict the requirements of Article 9 of this Law.

2. A cultural organisation shall be created and operate in Georgia under an organisational and legal form provided for by the legislation of Georgia.

3. An association, creative union or other non-governmental union in the field of culture shall be created with the aim of carrying out cultural activity.

4. An enterprise shall be created in the field of culture for production of materials, devices and other means or products necessary for creative activity, for the purpose of their replication, distribution and sale, as well as mediation in the field of culture and other activities determined by the legislation of Georgia.

 

Article 15 – The right to take the results of one’s own creative activity to a foreign country

Every creative worker shall have the right to take the results of his/her own creative activity to a foreign country for exhibiting and alienation, as determined by the legislation of Georgia.

 

Article 16 – The rights of foreign citizens and stateless persons in the field of culture

Different conditions for cultural activity of foreign citizens and stateless persons shall be defined by the legislation of Georgia.

 

Article 17 – The obligation of a citizen in the field of culture

Every citizen shall be obliged to respect and protect the principles and norms in the field of culture provided for by the legislation of Georgia.

 

Chapter III – The Scope of the Authority of State Government and Municipality Bodies in the field of Culture

Law of Georgia No 417 of 28 June 2000 – LHG I, No 26, 13.7.2000, Art.75

Law of Georgia No 6907 of 15 July 2020 – website, 28.7.2020

 

 

Article 18 – The scope of authority of higher State Government bodies in the field of culture

The scope of activity of higher State Government bodies shall be:

a) ensuring protection of human rights and freedoms in the field of culture;

a1) promoting equal opportunities for people with disabilities to participate in cultural events and developing mechanisms to ensure that people with disabilities use and develop their own creative and intellectual potential, in accordance with the Law of Georgia on the Rights of Persons with Disabilities;

b) accessibility of cultural activity, cultural valuables and values;

c) defining the state cultural policy and programmes, guarantees of their implementation through allocation of financing from the budget and other funds;

d) establishing the procedure for the disposal of and ensuring accessibility of cultural valuables;

e) defining the procedure for privatising cultural heritage objects;

f) creation, reorganisation and liquidation of cultural organisations and institutions subordinate to the State;

g) determining priorities for assigning structures and buildings to cultural organisations;

h) equity participation in funding cultural non-governmental organisations ;

i) facilitating charity and sponsorship;

j) supporting economically and socially vulnerable citizens working in the field of culture;

k) supporting creative workers;

l) fighting against monopolism in the field of creation and distribution of cultural valuables and for this purpose fostering activities of cultural non-governmental organisations, enterprises, associations, creative unions, guilds and other cultural unions.

Law of Georgia No 6831 of 14 July 2020 – website, 28.7.2020

 

Article 19 – The scope of authority of local municipal bodies in the field of culture

1. The scope of the authority of the municipal bodies in the field of culture shall be to:

a) implement State policy in the field of culture in the territories of municipality;

b) form the municipality budget and funds for the development of culture;

c) determine the amount of money that shall be allocated from the municipality budget for the fulfilment of State cultural programmes and distributed among cultural programmes, taking into consideration the priority of arts education programmes;

d) create, reorganise and liquidate municipality cultural organisations and institutions, in agreement with the governmental institution of Georgia;

e) protect cultural heritage objects;

f) build municipal cultural organisations and institution buildings in the field of culture and arrange their adjacent territories;

g) decide on the placement of an architectural and artistic composition;

h) establish control on buildings, structures and other objects of state property, according to the procedure determined by the legislation of Georgia;

i) exercise other rights and fulfil other obligations established by the legislation of Georgia.

2. A decision on the placement of a architectural and artistic composition in the territory of Georgia shall be made by municipal bodies in agreement with the Ministry of Culture, Sport and Youth of Georgia.

Law of Georgia No 417 of 28 June 2000 – LHG I, No 26, 13.7.2000, Art.75

Law of Georgia No 3646 10 November 2006 – LHG I, No 44, 27.11.2006, Art.294

Law of Georgia No 4355 14 February 2007 – LHG I, No6, 26.2.2007, Art.67

Law of Georgia No 4552 of 25 November 2015 – website, 08.12.2015

Law of Georgia No 1623 of 7 December 2017 – website, 14.12.2017

Law of Georgia No 3042 of 5 July 2018 – website, 11.7.2018

Law of Georgia No 5294 of 26 November 2019 – website, 4.12.2019

Law of Georgia No 374 of 16 March 2021 – website, 18.3.2021

 

Article 20 – The State's role in the cultural development of the regions

The State shall facilitate the creation of equal conditions for the development of cultural activities in the regions, implementation of special state cultural development programmes, attraction and investment of private and public financial sources, and establish tax and other benefits, as provided for by law.

 

Article 21 – The State obligation for protection of the cultural heritage of Georgia

1. The government of Georgia shall recognise the state priority of cultural heritage.

2. (Deleted – 25.9.2013, No 1329).

3. The procedure for the protection and use of the cultural heritage of Georgia shall be regulated by the legislation of Georgia.

Law of Georgia No 417 of 28 June 2000 – LHG I, No 26, 13.7.2000, Art.75

Law of Georgia No 1329 of 25 September 2013 – website, 08.10.2013

 

Article 22 – The State obligation for protection of historical and cultural monuments

1. The State higher and municipal bodies shall be obliged to ensure identification, registration, study, restoration and protection of historic and cultural monuments.

2. The State shall take care of historic and cultural monuments of state importance;

3. The State bodies shall be obliged to facilitate the protection and use of the monuments existing under private ownership.

4. The State shall have a priority right to acquire monuments existing under private ownership.

5. A monument found in the ground, on its surface, under the water, or in old buildings, whose owner is impossible to verify, shall be the object, the issue of attribution of ownership of which to the State, a legal or natural person shall be determined by the legislation of Georgia.

Law of Georgia No 3646 10 November 2006 – LHG I, No 44, 27.11.2006, Art.294

Law of Georgia No 5294 of 26 November 2019 – website, 4.12.2019

 

Article 23 – State obligation to support creative activity

1. For the purpose of supporting creative activity the State shall:

a) ensure the activity of cultural organisations under State subordination;

b) facilitate the functioning of private and non-governmental organisations in this field.

2. The State’s obligation shall be reflected in benefits, grants, subsidies and other assistance for philanthropists' activities, as established by law.

Law of Georgia No 417 of 28 June 2000 – LHG I, No 26, 13.7.2000, Art.75

 

Article 24 – The obligation of the State and municipality for protection and development of library, museum, archive and other funds

1. The State higher and municipal bodies shall be obliged to protect libraries, museums, archives and similar funds under its ownership, ensure their maintenance, functioning, and development.

2. The State shall support the protection and use of libraries, museums, archives and similar funds existing under private ownership.

Law of Georgia No 3646 10 November 2006 – LHG I, No 44, 27.11.2006, Art.294

Law of Georgia No 5294 of 26 November 2019 – website, 4.12.2019

Law of Georgia No 6907 of 15 July 2020 – website, 28.7.2020

 

Article 25 – Statistics in the field of culture

1. The State shall maintain official statistics in the field of culture and shall be obliged to ensure correctness, timeliness and publicity of statistics.

2. The Ministry of Culture, Sport and Youth of Georgia shall coordinate the activity determined under the legislation of Georgia and register legal persons engaged in such activity in order to pursue a unified State policy in the field of culture.

Law of Georgia No 417 of 28 June 2000 – LHG I, No 26, 13.7.2000, Art.75

Law of Georgia No 1623 of 7 December 2017 – website, 14.12.2017

Law of Georgia No 3042 of 5 July 2018 – website, 11.7.2018

Law of Georgia No 374 of 16 March 2021 – website, 18.3.2021

 

Article 26 – Export from and import to the territory of Georgia of cultural valuables

Export from and import to the territory of Georgia of cultural valuables shall be regulated by the legislation of Georgia.

 

Chapter IV – Economic regulation in the field of culture

 

Article 27 – Privatisation in the field of culture

1. State archives of cultural significance, State funds of cinema-, photo, and audio materials, museum collections and funds, monuments on the World Heritage list and house-museums of national importance owned by the State shall not be subject to privitisation.

2. Cultural valuables, cultural heritage monuments, and buildings and structures used for cultural and artistic purposes that are owned by the State may only be privatised in agreement with the Ministry of Culture, Sport and Youth of Georgia and under the conditions preliminarily defined by the Ministry.

Law of Georgia No 4711 of 8 May 2007 – LHG I, No 18, 22.5.2007, Art.141

Law of Georgia No 4552 of 25 November 2015 – website, 08.12.2015

Law of Georgia No 1623 of 7 December 2017 – website, 14.12.2017

Law of Georgia No 3042 of 5 July 2018 – website, 11.7.2018

Law of Georgia No 374 of 16 March 2021 – website, 18.3.2021

 

Article 28 – (Deleted)

Law of Georgia No 2019 of 28 May 1999 – LHG I, No 20 (27), 9.6.1999, ART. 90

Law of Georgia No 417 of 28 June 2000 – LHG I, No 26, 13.7.2000, Art.75

 

Article 29 – Financing of culture and cultural activity from the State budget of Georgia

1. The basis of the State’s guarantee for the protection and development of culture in Georgia shall be the financing provided for by the State programme of Georgia.

2. Cultural activity provided for by the State programme shall be financed from the State budget, according to the Constitution of Georgia, the Law of Georgia on the Budget System and Budgetary Powers, and other legal acts.

3. The State shall facilitate charity and sponsorship by natural and legal persons in the field of culture by establishing tax and other benefits determined under the legislation of Georgia.

4. The total State financing of culture from the central and municipality budgets shall be adjusted on a regular basis to compensate for the additional expenses caused by increases in prices, tariffs and salaries.

5. The State shall facilitate the creation of culture development funds for the financing of cultural programmes, according to the legislation of Georgia.

6. Attraction of funds from non-budgetary sources shall not cause a reduction of budgetary amounts in the field of culture.

Law of Georgia No 5294 of 26 November 2019 – website, 4.12.2019

 

Article 30 – Logistical support for protection and development of culture

1. The State shall facilitate manufacturing of products necessary for the development of culture and implementation of State programmes, building and reconstruction of cultural objects of particular importance.

2. State authority bodies shall develop and implement a scientific and technical policy for introducing new techniques and technologies in the field of culture.

 

Article 31 – Labour relations and social protection of workers of culture

1. The labour relations of the workers of culture shall be regulated by the labour legislation of Georgia.

2. The amount of author royalties, the procedure and time of its payment shall be defined by a contract made with the author, according to the applicable legislation.

3. The State shall ensure the social protection of workers of culture, according to the legislation of Georgia.

4. The minimum salary of workers of culture shall exceed the average amount of salary of workers of organisations financed from the state budget in Georgia.

 

Chapter V – International relations in the field of culture

 

Article 32 – The goals of international cultural cooperation

The goals of international cultural cooperation shall be to:

a) exchange advances in culture between Georgia and other countries;

b) ensure the exchange of information on culture;

c) ensure the accessibility of advances in culture of all peoples, according to international acts;

d) develop peaceful relations and friendship among peoples.

 

Article 33 – The principles of international cultural cooperation

1. International cultural cooperation shall be the right of the State and all peoples living in it.

2. International cultural cooperation shall be based on the respect for individuality of culture.

3. International cultural cooperation shall be based on the mutual benefit of states and their peoples.

 

Article 34 – Subjects of international cultural exchange

1. To ensure international cultural cooperation goals and principles, Georgia shall support the expansion of the circle of subjects of international relations, independent participation of private persons and cultural organisations in the dialogue among cultures.

2. The Ministry of Culture, Sport and Youth of Georgia shall issue a permit for going abroad under the auspices of the State for subjects of cultural exchange.

Law of Georgia No 1623 of 7 December 2017 – website, 14.12.2017

Law of Georgia No 3042 of 5 July 2018 – website, 11.7.2018

Law of Georgia No 374 of 16 March 2021 – website, 18.3.2021

 

Article 35 – The State policy and priorities of International cultural exchange

1. The international cultural exchange State policy and priorities of Georgia shall be defined by State programmes for cultural development and protection and agreements with other states.

2. The international cultural exchange priorities of Georgia shall be:

a) joint creation of cultural valuables;

b) study and restoration of historic and cultural monuments;

c) training and internship of workers of culture;

d) creation of new techniques, technologies and equipment, and introducing them in the field of culture;

e) exchange of methodical and educational programmes and textbooks.

Law of Georgia No 417 of 28 June 2000 – LHG I, No 26, 13.7.2000, Art.75

 

Article 36 – Cultural cooperation with compatriots living abroad

The State shall encourage the functioning of Georgian cultural centres abroad, establish cultural centres, cooperate with compatriots and communities living abroad, and conduct joint cultural events.

 

Article 37 – Georgian cultural monuments and cultural valuables abroad

1. The State shall pursue a targeted policy for returning displaced cultural valuables relocated from its territory.

2. All displaced cultural valuables, which are recognised as the cultural heritage of Georgia, shall be returned to their motherland, regardless of their location, time and circumstances under which they have been relocated.

3. The State shall take measures for finding, registration, studying, restoration and protection of Georgian cultural monuments located on the territory of a foreign state, based on treaties and international agreements of Georgia.

Law of Georgia No 417 of 28 June 2000 – LHG I, No 26, 13.7.2000, Art.75

 

Article 38 – Participation in the international organisations

1. The branches of the international cultural foundations and organisations and other entities may freely be established on the territory of Georgia.

2. Every natural and legal person shall have the right to join international cultural organisations, according to their regulations.

3. The cultural organisations of Georgia shall have the right to attract foreign citizens for cooperation, as well as independently make decisions on a special purpose membership of foreign states, international organisations, and natural persons.

 

Chapter VI – Liability for violation of the Law on Culture

 

Article 39 – Liability for violation of this Law

Liability for violation of this Law shall be defined by the legislation of Georgia.

 

Chapter VII – Transitional Provisions

 

Article 40 – Normative acts, adoption of which shall be necessary in relation to this Law

1. The following normative acts shall be adopted in relation with the entry into force of this Law:

a) Law on Protection of Cultural Heritage;

b) Law on Copyright Protection;

c) Law on Mass Media;

d) Law on Education;

e) Law on Arts Education;

f) Law on Museums;

g) Law on Theatre;

h) Law on Archives;

i) Law on Cinema;

j) Law on Functioning of Concert Organisations;

k) Law on Import and Export of Cultural Valuables;

l) Law on Sponsorship and Charitable Activities in the Field of Culture;

m) the Agreement (the Concordium) between the State of Georgia and the Georgian Orthodox Church;

n) (deleted).

11. The Ministry of Culture, Monument Protection and Sport of Georgia shall issue an order on the Procedure for Consideration of Proposals and their Accompanying Materials Submitted to the Ministry of Culture, Monument Protection and Sport of Georgia on Placement of a Visual Arts Monument – a Monumental Statue (Sculpture).

2. Article 31(4) of this Law shall enter into force as from 1 January 1998.

Law of Georgia No 417 of 28 June 2000 – LHG I, No 26, 13.7.2000, Art.75

Law of Georgia No 4355 14 February 2007 – LHG I, No6, 26.2.2007, Art.67

 

Chapter VIII – Final Provisions

 

Article 41 – Entry into force of the Law

This Law shall enter into force upon its promulgation.

 

 

President of Georgia                                                  Eduard Shevardnadze

Tbilisi,

12 June 1997

No 751-II

 

 

Контролный текст по состоянию на 16.03.2021 N374

 

����������������������������������������������� Pfrjy Uhepbb

 

J rekmneht

 

 

U k f d f ^\

 

J,obt gjkj;tybz

 

Настоящий Закон основывается на Конституции Грузии, учитывает богатейшие многовековые традиции грузинской национальной культуры, опыт цивилизованных наций мира в сфере культуры.

Настоящий Закон утверждает приоритетность культуры, культурного наследия в гармоничном воспитании и развитии личности, ее неограниченном самовыражении, выявлении и обогащении культурной самобытности народа, каждого гражданина, нравственном совершенствовании и гуманизации всего общества.

Настоящий Закон в соответствии с Конституцией Грузии возлагает на государство обязанность всемерно содействовать развитию культуры, обеспечивать неограниченное участие граждан в культурной жизни, доступность культурных достижений, всеобщее признание национальных и общечеловеческих ценностей, углубление и расширение международных культурных отношений, творческую интеграцию.

Настоящий Закон наряду с формулированием прав и свобод человека в сфере культуры определяет обязанности каждого гражданина в деле сохранения и охраны культурного наследия.

�Настоящий Закон с учетом приоритетности сферы культуры, ее огромного стратегического значения обязывает государство, высшие органы власти и органы муниципалитета оказывать максимальную финансовую и иную материально-техническую помощь всем отраслям культуры.

Настоящий Закон является правовым основанием для развития, охраны и сохранения культуры в стране. (15.07.2020 N6907)

 

Cnfnmz 1 \ Pfrjyjlfntkmcndj Uhepbb j rekmneht

Pfrjyjlfntkmcndj Uhepbb j rekmneht cjcnjbn bp Rjycnbnewbb Uhepbb= vt;leyfhjlys[ ljujdjhjd b cjukfitybq= yfcnjzotuj Pfrjyf= bys[ pfrjyjlfntkmys[ b gjlpfrjyys[ yjhvfnbdys[ frnjd Uhepbb\

 

Cnfnmz 2 \ Cathf htuekbhjdfybz Pfrjyf

Yfcnjzobq Pfrjy htuekbhetn ghfdf b j,zpfyyjcnb ujcelfhcndf= abpbxtcrb[ b .hblbxtcrb[ kbw= d njv xbckt cjwbfkmyst= 'rjyjvbxtcrbt b ghfdjdst jnyjitybz d catht rekmnehs= jcyjdyst ghbywbgs b jcj,tyyjcnb 'nb[ jnyjitybq\

 

Cnfnmz 3 \ Jcyjdyst wtkb b pflfxb Pfrjyf

Jcyjdysvb wtkzvb b pflfxfvb Pfrjyf Uhepbb @J rekmneht@ zdkz.ncz|

f) pfobnf b htfkbpfwbz rjycnbnewbjyys[ ghfd uhf;lfy Uhepbb d catht rekmnehs+

,) jghtltktybt ghfdjds[ ghbywbgjd b yjhv bcgjkmpjdfybz rekmnehys[ wtyyjcntq b htpekmnfnjd ndjhxtcrjq ltzntkmyjcnb+

d) htuekbhjdfybt jcyjdys[ 'rjyjvbxtcrb[= cjwbfkmys[ b ghfdjds[ jnyjitybq ce,]trnjd rekmnehyjq b ndjhxtcrjq ltzntkmyjcnb+

u) jghtltktybt j,zpfyyjcntq abpbxtcrb[ b .hblbxtcrb[ kbw d ltktj[hfys b cj[hfytybz rekmnehyjuj yfcktlbz+

l) cjplfybt ghfdjdjq ufhfynbb ytdvtifntkmcndf ujcelfhcndf d ghjwtcc cdj,jlyjq rekmnehyjq ltzntkmyjcnb b d ndjhxtcrbq ghjwtcc uhf;lfy Uhepbb+

t) frnbdyjt drk.xtybt uhepbycrjq rekmnehs d tlbysq vbhjdjq rekmnehysq ghjwtcc+

;) dsgjkytybt dpzns[ vt;leyfhjlys[ j,zpfntkmcnd d catht rekmnehs\

 

Cnfnmz 4 \ Ghbywbgs rekmnehyjq ltzntkmyjcnb

Ghbywbgfvb rekmnehyjq ltzntkmyjcnb zdkz.ncz|

f) cdj,jlf b gjkyfz ytpfdbcbvjcnm ndjhxtcrjq ltzntkmyjcnb+

,) ghbpyfybt yfwbjyfkmys[ b j,otxtkjdtxtcrb[ wtyyjcntq+

d) j[hfyf byntkktrnefkmyjq cj,cndtyyjcnb+

u) ytljgecnbvjcnm vjyjgjkbpvf d catht rekmnehs+

l) ljcnegyjcnm rekmnehyjq b ndjhxtcrjq ltzntkmyjcnb b ytjuhfybxtyyjcnm ukfcyjcnb+

t) cjltqcndbt jcvscktyb. b euke,ktyb. rekmnehyjq cfvj,snyjcnb uhf;lfy Uhepbb+

;) uevfybcnbxtcrfz yfghfdktyyjcnm rekmnehyjq ltzntkmyjcnb\

 

Cnfnmz 5 \ Jcyjdyst nthvbys

Bcgjkmpjdfyyst d yfcnjzotv Pfrjyt nthvbys bvt.n cktle.obt pyfxtybz|

f) rekmnehyfz ltzntkmyjcnm - j[hfyf= cj[hfytybt= bccktljdfybt= hfcghjcnhfytybt b jcdjtybt rekmnehys[ wtyyjcntq+

,) ndjhxtcrfz ltzntkmyjcnm - cjplfybt= djccnfyjdktybt b bynthghtnfwbz rekmnehys[ wtyyjcntq+

d) ce,]trns rekmnehyjq ltzntkmyjcnb - abpbxtcrbt b .hblbxtcrbt kbwf= ujcelfhcndj= pfybvf.obtcz ltzntkmyjcnm. d catht rekmnehs+

u) ndjhxtcrbq hf,jnybr - abpbxtcrjt kbwj= cjplf.ott= djccnfyfdkbdf.ott b bynthghtnbhe.ott rekmnehyst wtyyjcnb+

l) hf,jnybr rekmnehs - abpbxtcrjt kbwj= pfyznjt d catht rekmnehs+

t) jhufybpfwbz rekmnehs - ujcelfhcndtyyfz bkb ytujcelfhcndtyyfz jhufybpfwbz= exht;ltybt bkb ghtlghbznbt= f nfr;t fccjwbfwbz= ndjhxtcrbq cj.p b byjt j,otcndtyyjt j,]tlbytybt= jceotcndkz.obt rekmnehye. b ndjhxtcre. ltzntkmyjcnm+

;) cathf rekmnehs - rekmnehyj-bcnjhbxtcrbt nthhbnjhbb b j,]trns= plfybz b cjjhe;tybz= ytldb;bvst b ldb;bvst gfvznybrb rekmnehs= ajkmrkjh= [elj;tcndtyyst cedtybhs= yfhjlysq ghjvsctk b htvtckj= ghjatccbjyfkmyjt bcreccndj b kbnthfnehf= j,hfpjdfybt d j,kfcnb bcreccndf b cdzpfyyst c ybv=(28.06.2000 N417)gtlfujubrf= yfexyjt bccktljdfybt b vtnjlbrf= nt[yjkjubb= gjgekzhbpfwbz b jcdtotybt (28.06.2000 N417)rekmnehyjq b ndjhxtcrjq ltzntkmyjcnb= rekmnehyj-hfpdktrfntkmyst gjpyfdfntkmyst(28.06.2000 N417) ghjuhfvvs= ije-,bpytc+

p) культурное наследие: (8.05.2007 N4711)

з.а) материальное - созданные человеком или в результате воздействия человека на природу, имеющие художественную, эстетическую, историческую, мемориальную ценность архитектурные, градостроительные, сельскохозяйственные, археологические, антропологические, этнографические, монументальные, связанные с развитием техники любые движимые и недвижимые объекты, движимые и недвижимые объекты искусства, документальные материалы,а также сады, парки, объекты ландшафтной архитектуры, исторические поселения, исторически сложившаяся среда, связанная с историей, развитием, фольклором, религией и традициями страны, с ранее существовавшей или современной цивилизацией;

з.б) нематериальное - традиции устного народного творчества и средства выражения, включая язык, как материальный носитель культурного наследия, исполнительское искусство, обычаи, знания и навыки, связанные с традиционным искусством, а также связанные с ними инструменты, предметы, артефакты и культурные пространства, признанные обществом, группами лиц и, в некоторых случаях, отдельными лицами частью их культурного наследия;

b) культурная ценность - созданные в результате творческого процесса из любых материалов и любым способом, в любой исторической эпохе недвижимые и движимые вещи, имеющие художественную, эстетическую, этнологическую, археологическую, историческую, религиозную, мемориальную, научную, техническую, технологическую ценность; (8.05.2007 N4711)

r) byntkktrnefkmyfz cj , cndtyyjcnm - j,]trnbdbhjdfyysq htpekmnfn ndjhxtcrjq ltzntkmyjcnb+

k) ujcelfhcndtyyfz gjkbnbrf d j , kfcnb rekmnehs - cjdjregyjcnm ghbywbgjd b yjhv= rjnjhsvb herjdjlcndetncz ujcelfhcndj d ltkt j[hfys= hfpdbnbz b hfcghjcnhfytybz rekmnehs\

м) архитектурно-художественная композиция � объект, созданный из различных материалов, который относится к культурным ценностям: памятник (изваяние, скульптура), обелиск, инсталляция (объект концептуального искусства). (26.11.2019 N5294)

 

 

U k f d f ^^\

 

Jcyjdyst ghfdf b cdj,jls xtkjdtrf

d catht rekmnehs

 

Cnfnmz 6\ Ghfdj xtkjdtrf yf rekmnehye. ltzntkmyjcnm

Cjukfcyj Rjycnbnewbb Uhepbb rekmnehyfz ltzntkmyjcnm d Uhepbb zdkztncz ytjn]tvktvsv ghfdjv xtkjdtrf\ Uhf;lfyt Uhepbb hfdys d rekmnehyjq ;bpyb ytpfdbcbvj jn b[ yfwbjyfkmyjq= 'nybxtcrjq ghbyflkt;yjcnb= htkbubb bkb zpsrf\

 

Статья 6. Право человека на культурную деятельность

(14.07.2020 N6831, ввести в действие с 1 января 2021 года.)

Согласно Конституции Грузии культурная деятельность в Грузии является неотъемлемым правом человека. Граждане Грузии равны в культурной жизни независимо от их национальной, этнической, религиозной, языковой принадлежности, ограниченных возможностей либо других признаков.

 

 

Cnfnmz 7\ Ghbjhbntnyjcnm ghfd xtkjdtrf= pfyznjuj d ndjhxtcrjq catht= gj jnyjityb. r ghfdfv lheub[ ce,]trnjd rekmnehyjqltzntkmyjcnb

Ghfdf ndjhxtcrjuj hf,jnybrf= cdzpfyyst c rekmnehyjq b ndjhxtcrjq ltzntkmyjcnm.= zdkz.ncz ghbjhbntnysvb gj jnyjityb. r ghfdfv lheub[ ce,]trnjd rekmnehyjq ltzntkmyjcnb - ujcelfhcndf b .hblbxtcrb[ kbw\ Htfkbpfwbz ghfd abpbxtcrjuj kbwf jceotcndkztncz yf jcyjdt pfrjyjlfntkmcndf Uhepbb d 'njq catht b dpzns[ Uhepbtq vt;leyfhjlys[ j,zpfntkmcnd\

 

Cnfnmz 8\ Ghfdj yf ndjhxtcre. ltzntkmyjcnm

 

Rf;lsq xtkjdtr j,kflftn ghfdjv yf k.,jq dbl ndjhxtcrjq ltzntkmyjcnb d cjjndtncndbb cj cdjbvb bynthtcfvb b cgjcj,yjcnzvb\

 

Cnfnmz 9\ Cdj,jlf b ytpfdbcbvjcnm ndjhxtcrjq ltzntkmyjcnb

Ytljgecnbvs dvtifntkmcndj d ndjhxtcrbq ghjwtcc= wtypehf ndjhxtcrjq ltzntkmyjcnb= yfkj;tybt pfghtnf yf ndjhxtcrjt ghjbpdtltybt b pfghtotybt tuj hfcghjcnhfytybz= pf bcrk.xtybtv ckexftd= rjulf 'nj eotvkztn ghfdf b pfrjyyst bynthtcs lheujuj xtkjdtrf= hfp;buftn yfwbjyfkmye.= 'nybxtcre.= htkbubjpye. b hfcjde. hjpym= ghjgjdtletn djqye b yfcbkbt= ghjgfufylbhetn gjhyjuhfab.\

 

Cnfnmz 10\ Ghfdj xtkjdtrf yf cfvj,snyjcnm rekmnehs

Rf;lsq xtkjdtr j,kflftn ghfdjv yf j[hfye cfvj,snyjcnb rekmnehs b cdj,jlysq ds,jh [elj;tcndtyyj-'cntnbxtcrjq jhbtynfwbb\

 

Cnfnmz 11\ Ghfdj gjkmpjdfybz rekmnehysvbwtyyjcnzvb

1\ Rf;lsq xtkjdtr dghfdt ghbj,ofnmcz r rekmnehysv wtyyjcnzv= gjkmpjdfnmcz ajylfvb ujcelfhcndtyys[ ,b,kbjntr= vepttd= fh[bdjd= bysvb cjjndtncnde.obvb vfnthbfkfvb rekmnehyjq ltzntkmyjcnb d ghtltkf[ pfrjyjlfntkmcndf\

2\ Juhfybxtybz ghb gjkmpjdfybb rekmnehysvb wtyyjcnzvb d wtkz[ cj,k.ltybz ujcelfhcndtyyjq nfqys bkb ddble jcj,juj ht;bvf gjkmpjdfybz bvb ecnfyfdkbdf.ncz pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb\

 

Cnfnmz 12\ J,hfpjdfybt d j,kfcnb bcreccndf

1\ D cjjndtncndbb c Rjycnbnewbtq Uhepbb rf;lsq xtkjdtr j,kflftn ytjuhfybxtyysv ghfdjv yf gjkextybt j,hfpjdfybz d j,kfcnb bcreccndf\

2\ Abyfycbhjdfybt ,fpjdjuj j,hfpjdfybz d j,kfcnb bcreccndf j,tcgtxbdftncz ujcelfhcndjv\

 

Cnfnmz 13 \ Ghfdj cj,cndtyyjcnb d catht rekmnehs

1\ D catht rekmnehs ljgecrf.ncz dct ajhvs cj,cndtyyjcnb= ghbpyfyyst pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb\

2\ D catht rekmnehs rf;lsq xtkjdtr j,kflftn ghfdjv cj,cndtyyjcnb\ Htpekmnfns ndjhxtcrjq ltzntkmyjcnb zdkz.ncz cj,cndtyyjcnm. cfvjuj fdnjhf= rhjvt ckexftd= ghtlecvjnhtyys[ pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb\

3\ D Uhepbb ljgecrftncz ghfdj cj,cndtyyjcnb yf rekmnehyst wtyyjcnb d cjjndtncndbb c pfrjyjlfntkmcndjv\

4\ Ghfdf b j,zpfyyjcnb cj,cndtyybrf d catht rekmnehs htuekbhe.ncz pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb\

 

Cnfnmz 14\ Ghfdj yf cjplfybt d catht rekmnehs jhufybpfwbb= exht;ltybz= fccjwbfwbb= ndjhxtcrjuj cj.pf= lheujuj j,otcndtyyjuj j,]tlbytybz b ghtlghbznbz

1\ D Uhepbb hfphtiftncz ltzntkmyjcnm exht;ltybz rekmnehs= bvt.otuj k.,jq cnfnec= tckb jyf yt ghjnbdjhtxbn nht,jdfybzv cnfnmb 9 yfcnjzotuj Pfrjyf\

2\ Jhufybpfwbz rekmnehs d Uhepbb cjplftncz b ltqcndetn d ghtlecvjnhtyyjq pfrjyjlfntkmcndjv jhufybpfwbjyyj-ghfdjdjq ajhvt\

3\ Fccjwbfwbz= ndjhxtcrbq cj.p b byjt j,otcndtyyjt j,]tlbytybt d catht rekmnehs cjplf.ncz d wtkz[ jceotcndktybz rekmnehyjq b ndjhxtcrjq ltzntkmyjcnb\

4\ Ghtlghbznbt d catht rekmnehs cjplftncz d wtkz[ ghjbpdjlcndf vfnthbfkjd= j,jheljdfybz b lheub[ chtlcnd bkb ghjlerwbb= ytj,[jlbvs[ lkz ndjhxtcrjq ltzntkmyjcnb= b[ nbhf;bhjdfybz= hfcghjcnhfytybz b htfkbpfwbb= f nfr;t lkz gjchtlybxtcndf d catht rekmnehs b byjq ltzntkmyjcnb= ecnfyjdktyyjq pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb\

 

Cnfnmz 15\ Ghfdj yf dsdjp d byjcnhfyyjt ujcelfhcndj htpekmnfnjd cj,cndtyyjq ndjhxtcrjq ltzntkmyjcnb

Rf;lsq ndjhxtcrbq hf,jnybr dghfdt d wtkz[ 'rcgjybhjdfybz b jnxe;ltybz dsdtpnb d byjcnhfyyjt ujcelfhcndj htpekmnfns cj,cndtyyjq ndjhxtcrjq ltzntkmyjcnb d gjhzlrt= ecnfyjdktyyjv pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb\

 

Cnfnmz 16\ Ghfdf byjcnhfyys[ uhf;lfy b kbw ,tp uhf;lfycndf d catht rekmnehs

Jcj,tyyjcnb eckjdbq rekmnehyjuj ndjhxtcndf lkz byjcnhfyys[ uhf;lfy b kbw ,tp uhf;lfycndf jghtltkz.ncz pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb\

 

Cnfnmz 17\ J,zpfyyjcnb uhf;lfybyf d catht rekmnehs

Rf;lsq uhf;lfyby j,zpfy edf;fnm b cj,k.lfnm ghbywbgs b yjhvs= ghtlecvjnhtyyst pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb d catht rekmnehs\

 

U k f d f ^^^\

 

Полномочия органов государственной власти и органов муниципалитета

в сфере культуры (Заглавие 15.07.2020 N6907)

 

Cnfnmz 18\ Rjvgtntywbz dscib[ jhufyjd ujcelfhcndtyyjq dkfcnb d catht rekmnehs

R rjvgtntywbb dscib[ jhufyjd ujcelfhcndtyyjq dkfcnb jnyjczncz|

f) j,tcgtxtybt pfobns ghfd b cdj,jl xtkjdtrf d catht rekmnehs+

а1) в соответствии с Законом Грузии �О правах лиц с ограниченными возможностями� содействие созданию возможности участия лиц с ограниченными возможностями в культурных мероприятиях наравне с другими лицами и разработка механизмов, обеспечивающих использование лицами с ограниченными возможностями собственного творческого и интеллектуального потенциала и его развитие; (14.07.2020 N6831, ввести в действие с 1 января 2021 года.)

,) ljcnegyjcnm rekmnehyjq ltzntkmyjcnb= rekmnehys[ wtyyjcntq+

d) jghtltktybt ujcelfhcndtyyjq rekmnehyjq gjkbnbrb b ujcelfhcndtyys[ rekmnehys[ ghjuhfvv= ufhfynbz b[ dsgjkytybz gjchtlcndjv dsltktybz chtlcnd bp ,.l;tnf b lheub[ ajyljd+

u) ecnfyjdktybt gjhzlrf hfcgjhz;tybz rekmnehysvb wtyyjcnzvb b j,tcgtxtybt b[ ljcnegyjcnb+

l) jghtltktybt ghfdbk ghbdfnbpfwbb j,]trnjd rekmnehyjuj yfcktlbz+

t) cjplfybt jhufybpfwbq b exht;ltybq rekmnehs ujcelfhcndtyyjuj gjlxbytybz= b[ htjhufybpfwbz b kbrdblfwbz+

;) jghtltktybt ghbjhbntnjd d ghtljcnfdktybb rekmnehysv jhufybpfwbzv cjjhe;tybq b plfybq+

p) ljktdjt exfcnbt d abyfycbhjdfybb ytujcelfhcndtyys[ jhufybpfwbq rekmnehs+

b) cjltqcndbt ,kfujndjhbntkmyjcnb b cgjycjhcnde+

r) gjvjom hf,jnf.obv d catht rekmnehs uhf;lfyfv= ytljcnfnjxyj pfobotyysv 'rjyjvbxtcrb b cjwbfkmyj+

k) gjllth;rf ndjhxtcrjuj hf,jnybrf+

v) ,jhm,f c vjyjgjkbpvjv d catht cjplfybz b hfcghjcnhfytybz rekmnehys[ wtyyjcntq b cjltqcndbt d 'nb[ wtkz[ ltzntkmyjcnb ytujcelfhcndtyys[ jhufybpfwbq= ghtlghbznbq= fccjwbfwbq= ndjhxtcrb[ cj.pjd rekmnehs= ubkmlbq b bys[ rekmnehys[ j,]tlbytybq\

 

Cnfnmz 19 \ Компетенция органов муниципалитета в сфере культуры (26.11.2019 N5294)

1. К компетенции органов муниципалитета в сфере культуры относятся:

а) осуществление государственной культурной политики на территории муниципалитета;

б) формирование бюджета и фондов муниципалитета для развития культуры;

в) установление размера сумм, выделяемых на осуществление государственных культурных программ из бюджета муниципалитета, которые распределяются между указанными культурными программами с учетом приоритетности программ в сфере искусства и образования;

г) создание, реорганизация и ликвидация организаций и учреждений культуры в муниципалитете по согласованию с правительственным учреждением Грузии;

д) охрана объектов культурного наследия;

е) строительство зданий и других сооружений организаций и учреждений культуры в муниципалитете и обустройство прилегающих к ним территорий;

ж) принятие решений о размещении архитектурно-художественных композиций;

з) установление контроля за зданиями, другими сооружениями и иными объектами, находящимися в государственной собственности, в порядке, установленном законодательством Грузии;

и) осуществление иных прав и выполнение обязанностей, установленных законодательством Грузии.

2. Решение о размещении на территории Грузии архитектурно-художественных композиций принимают органы муниципалитета по согласованию с Министерством культуры, спорта и молодежи Грузии (далее � Министерство). (16.03.2021 N374)

 

Cnfnmz 20\ Hjkm ujcelfhcndf d rekmnehyjv hfpdbnbb htubjyjd

Ujcelfhcndj cjltqcndetn cjplfyb. hfdys[ eckjdbq hfpdbnbz rekmnehyjq ltzntkmyjcnb= jceotcndktyb. cgtwbfkmys[ ujcelfhcndtyys[ ghjuhfvv rekmnehyjuj hfpdbnbz d htubjyf[= ghbdktxtyb. b dkj;tyb. xfcnys[ b j,otcndtyys[ abyfycjds[ bcnjxybrjd= d hfvrf[ pfrjyf ecnfyfdkbdftn yfkjujdst b byst kmujns\

 

Cnfnmz 21\ J , zpfyyjcnm ujcelfhcndf d ltkt j [ hfys rekmnehyjuj yfcktlbz Uhepbb

1\ Ghfdbntkmcndj Uhepbb ghbpyftn ujcelfhcndtyysq ghbjhbntn rekmnehyjuj yfcktlbz. (28.06.2000 N417)

2. (25.09.2013 N1329)

3\ Ht;bv j[hfys b bcgjkmpjdfybz rekmnehyjuj yfcktlbz Uhepbb htuekbhetncz pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb\

 

Cnfnmz 22\ J,zpfyyjcnb ujcelfhcndf d ltkt j[hfys� gfvznybrjd bcnjhbb b rekmnehs

1\ Высшие органы государственной власти и органы муниципалитета обязаны охранять находящиеся в их собственности библиотеки, музеи, архивные и другие аналогичные фонды, обеспечивать их содержание, функционирование и развитие. (26.11.2019 N5294)

2\ Ujcelfhcndj pf,jnbncz j gfvznybrf[ bcnjhbb b rekmnehs j,otujcelfhcndtyyjuj pyfxtybz\

3\ Ujcelfhcndtyyst jhufys j,zpfys cjltqcndjdfnm j[hfyt b bcgjkmpjdfyb. gfvznybrjd= yf[jlzob[cz d xfcnyjv dkfltybb\

4\ Ujcelfhcndj j,kflftn ghtbveotcndtyysv ghfdjv pfregrb yf[jlzob[cz d xfcnyjv dkfltybb gfvznybrjd\

5\ Gfvznybr= - j,yfhe;tyysq d ptvkt= yf t/ gjdth[yjcnb= gjl djljq bkb d cnfhs[ gjcnhjqrf[= ecnfyjdktybt kbxyjcnb dkfltkmwf rjnjhjuj ytdjpvj;yj= ghtlcnfdkztn cj,jq j,]trn= djghjc ghbcdjtybz rjnjhjuj ujcelfhcnde= .hblbxtcrjve bkb abpbxtcrjve kbwe jghtltkztncz pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb\

 

Cnfnmz 23 \ J,zpfyyjcnm ujcelfhcndf d cjltqcndbbndjhxtcrjq ltzntkmyjcnb

(28.06.2000 N417)

1\ D wtkz[ cjltqcndbz ndjhxtcrjq ltzntkmyjcnb ujcelfhcndj| (28.06.2000 N417)

f) j,tcgtxbdftn ltzntkmyjcnm yf[jlzob[cz d tuj gjlxbytybb jhufybpfwbq rekmnehs+

,) cjltqcndetn aeyrwbjybhjdfyb. xfcnys[ b ytujcelfhcndtyys[ jhufybpfwbq rekmnehs d 'njq catht\

2\ J,zpfyyjcnm ujcelfhcndf jnhf;ftncz d ltzntkmyjcnb kbw= pfybvf.ob[cz ,kfujndjhbntkmyjcnm. gjchtlcndjv kmujn= uhfynjd= ce,cblbq b ecnfyjdktyys[ pfrjyjv bys[ dbljd gjvjob\

 

Cnfnmz 24\ Обязательство государства и муниципалитета по защите и развитию библиотечных, музейных, архивных и других фондов (Заглавие 15.07.2020 N6907)

1\ Высшие органы государственной власти и органы местного самоуправления обязаны охранять находящиеся в их собственности библиотеки, музеи, архивные и иные аналогичные фонды, обеспечивать их содержание, функционирование и развитие. (10.11.2006 N3646)

2\ Ujcelfhcndj cjltqcndetn j[hfyt b bcgjkmpjdfyb. yf[jlzob[cz d xfcnyjq cj,cndtyyjcnb ,b,kbjntr= vepttd= fh[bdys[ b bys[ fyfkjubxys[ ajyljd\

 

Cnfnmz 25\ Cnfnbcnbrf d catht rekmnehs

1. Ujcelfhcndj jceotcndkztn jabwbfkmye. cnfnbcnbre d catht rekmnehs b j,zpfyj j,tcgtxbdfnm ljcnjdthyjcnm= cdjtdhtvtyyjcnm b ukfcyjcnm cnfnbcnbrb\

2. В целях проведения единой государственной политики в сфере культуры координация деятельности, установленной законодательством Грузии, и государственный учет юридических лиц, занимающихся этой деятельностью, производятся Министерством. (16.03.2021 N374)

 

 

Cnfnmz 26\ Dsdjp b ddjp yf nthhbnjhb. Uhepbb� rekmnehys[ wtyyjcntq

Dsdjp b ddjp yf nthhbnjhb. Uhepbb rekmnehys[ wtyyjcntq htuekbhetncz pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb\

 

Ukfdf ^&\

 

"rjyjvbxtcrjt htuekbhjdfybt caths rekmnehs

 

Cnfnmz 27\ Приватизация в сфере культуры (8.05.2007 N4711)

1. Находящиеся в государственной собственности, имеющие историческое и культурное значение государственные архивы, государственные фонды кино-, фото-, фономатериалов, музейные коллекции и фонды, включенные в перечень мирового наследия памятники и дома-музеи национального значения приватизации не подлежат.

2. Приватизация находящихся в государственной собственности культурных ценностей, памятников культурного наследия, а также зданий и сооружений, назначение которых связано с культурой и искусством, допускается только по согласованию с Министерством и на заранее определенных им условиях. (16.03.2021 N374)

 

Cnfnmz 28\ (28.06.2000 N417)

 

Cnfnmz 29\ Abyfycbhjdfybt rekmnehs b rekmnehyjq ltzntkmyjcnb bp Ujcelfhcndtyyjuj ,.l;tnf Uhepbb

1\ Jcyjdjq ujcelfhcndtyyjq ufhfynbb j[hfys b hfpdbnbz rekmnehs d Uhepbb zdkztncz ghtlecvjnhtyyjt ujcelfhcndtyyjq ghjuhfvvjq Uhepbb abyfycbhjdfybt\

2\ Rekmnehyfz ltzntkmyjcnm= ghtlecvjnhtyyfz ujcelfhcndtyyjq ghjuhfvvjq= abyfycbhetncz bp Ujcelfhcndtyyjuj ,.l;tnf d cjjndtncndbb c Rjycnbnewbtq Uhepbb= Pfrjyjv Uhepbb @J ,.l;tnyjq cbcntvt b ,.l;tnys[ gjkyjvjxbz[@ b lheubvb pfrjyjlfntkmysvb frnfvb Uhepbb\

3\ Ujcelfhcndj cjltqcndetn ,kfujndjhbntkmyjcnb b cgjycjhcnde abpbxtcrb[ b .hblbxtcrb[ kbw d catht rekmnehs gentv exht;ltybz yfkjujds[ b bys[ dbljd kmujn= ecnfyjdktyys[ pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb\

4. Общий объем государственного финансирования культуры из Центрального бюджета и бюджетов муниципалитетов регулярно уточняется для возмещения дополнительных затрат, вызванных повышением цен, тарифов и зарплат. (26.11.2019 N5294)

5\ D wtkz[ abyfycbhjdfybz ghjuhfvv d catht rekmnehs ujcelfhcndj cjltqcndetn cjplfyb. ajyljd hfpdbnbz rekmnehs d cjjndtncndbb c pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb\

6\ Ghbdktxtybt cevv bp dyt,.l;tnys[ bcnjxybrjd yt dktxtn cjrhfotybz ujcelfhcndtyys[ ,.l;tnys[ chtlcnd d catht rekmnehs\

 

Cnfnmz 30 \ Vfnthbfkmyj-nt[ybxtcrjt j,tcgtxtybt j[hfys b hfpdbnbz rekmnehs

1\ Ujcelfhcndj cjltqcndetn ghjbpdjlcnde ghjlerwbb= ytj,[jlbvjq lkz hfpdbnbz rekmnehs b jceotcndktybz ujcelfhcndtyys[ ghjuhfvv= cnhjbntkmcndf b htrjycnherwbb j,]trnjd rekmnehs= bvt.ob[ jcj,jt pyfxtybt\

2\ Jhufys ujcelfhcndtyyjq dkfcnb hfphf,fnsdf.n b jceotcndkz.n yfexyj-nt[ybxtcre. gjkbnbre d wtkz[ dytlhtybz d cathe rekmnehs yjdjq nt[ybrb b yjds[ nt[yjkjubq\

 

Cnfnmz 31 \ Nheljdst jnyjitybz b cjwbfkmyfz� pfobnf hf,jnybrjd rekmnehs

1\ Nheljdst jnyjitybz hf,jnybrjd caths rekmnehs htuekbhe.ncz nheljdsv pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb\

2\ Hfpvth fdnjhcrjuj djpyfuhf;ltybz= gjhzljr b chjrb tuj dsgkfns jghtltkz.ncz cjukfcyj pfrk.xtyyjve c fdnjhjv ljujdjhe d cjjndtncndbb c ltqcnde.obv pfrjyjlfntkmcndjv\

3\ Ujcelfhcndj d cjjndtncndbb c pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb j,tcgtxbdftn cjwbfkmye. pfobne hf,jnybrjd rekmnehs\

4\ Vbybvfkmyfz pfhf,jnyfz gkfnf hf,jnybrjd rekmnehs ljk;yf ghtdsifnm hfpvth chtlytq pfhf,jnyjq gkfns hf,jnybrjd yf[jlzob[cz d Uhepbb ,.l;tnys[ jhufybpfwbq\

 

U k f d f &\

 

Vt;leyfhjlyst jnyjitybz d catht rekmnehs

 

Cnfnmz 32 \ Wtkb vt;leyfhjlyjuj rekmnehyjuj cjnhelybxtcndf

Wtkzvb vt;leyfhjlyjuj rekmnehyjuj cjnhelybxtcndf zdkz.ncz|

f) j,vty rekmnehysvb ljcnb;tybzvb vt;le Uhepbtq b lheubvb cnhfyfvb+

,) j,tcgtxtybt j,vtyf byajhvfwbtq j rekmneht+

d) ljcnegyjcnm rekmnehys[ ljcnb;tybq rf;ljuj yfhjlf d cjjndtncndbb c vt;leyfhjlysvb frnfvb+

u) hfpdbnbt vbhys[ jnyjitybq b lhe;,s vt;le yfhjlfvb\

 

Cnfnmz 33 \ Ghbywbgs vt;leyfhjlyjuj rekmnehyjuj cjnhelybxtcndf

1\ Vt;leyfhjlyjt rekmnehyjt cjnhelybxtcndj zdkztncz ghfdjv ujcelfhcndf b dct[ yfhjljd= ghj;bdf.ob[ d ytv\

2\ Vt;leyfhjlyjt rekmnehyjt cjnhelybxtcndj pb;ltncz yf edf;tybb cfvj,snyjcnb rekmnehs\

3\ Vt;leyfhjlyjt rekmnehyjt cjnhelybxtcndj jceotcndkztncz yf jcyjdt dpfbvyjq gjkmps ujcelfhcnd b b[ yfhjljd\

 

Cnfnmz 34 \ Ce,]trns vt;leyfhjlyjuj rekmnehyjuj j,vtyf

1\ D wtkz[ j,tcgtxtybz wtktq b ghbywbgjd vt;leyfhjlyjuj rekmnehyjuj cjnhelybxtcndf Uhepbz cjltqcndetn hfcibhtyb. rheuf ce,]trnjd vt;leyfhjlys[ rekmnehys[ jnyjitybq= ytpfdbcbvjve exfcnb. xfcnys[ kbw b jhufybpfwbb rekmnehs d lbfkjut rekmneh\

2. Разрешение на вывоз за рубеж субъектов культурного обмена под эгидой государства выдает Министерство. (16.03.2021 N374)

 

Cnfnmz 35 \ Ujcelfhcndtyyfzgjkbnbrf b ghbjhbntns vt;leyfhjlyjuj� rekmnehyjuj j,vtyf ( заглавие 28.06.2000 N417)

1\ Ujcelfhcndtyyfz gjkbnbrf b ghbjhbntns vt;leyfhjlyjuj rekmnehyjuj j,vtyf Uhepbb jghtltkz.ncz ujcelfhcndtyysvb ghjuhfvvfvb j[hfys b hfpdbnbz rekmnehs b cjukfitybzvb c lheubvb ujcelfhcndfvb\ (28.06.2000 N417)

2\ Ghbjhbntnfvb vt;leyfhjlyjuj rekmnehyjuj j,vtyf Uhepbb zdkz.ncz|

f) cjdvtcnyjt cjplfybt rekmnehys[ wtyyjcntq+

,) bpextybt b htcnfdhfwbz gfvznybrjd bcnjhbb b rekmnehs+

d) gjlujnjdrf b cnf;bhjdrf rflhjd hf,jnybrjd rekmnehs+

u) cjplfybt b dytlhtybt d cathe rekmnehs yjdjq nt[ybrb b yjds[ nt[yjkjubq= jcyfotybz+

l) j,vty vtnjlbxtcrbvb b ext,ysvb ghjuhfvvfvb= ext,ybrfvb\

 

Cnfnmz 36 \ Rekmnehyjt cjnhelybxtcndj c cjjntxtcndtyybrfvb= ghj;bdf.obvb

pf he,t;jv

Ujcelfhcndj cjltqcndetn aeyrwbjybhjdfyb. jxfujd uhepbycrjq rekmnehs pf he,t;jv= ajhvbhetn rekmnehyst wtynhs= cjnhelybxftn c yf[jlzobvbcz pf he,t;jv cjjntxtcndtyybrfvb b ptvkzxtcndfvb= ghjdjlbn cjdvtcnyst rekmnehyst vthjghbznbz\

 

Cnfnmz 37 \ Gfvznybrb rekmnehs b rekmnehyst wtyyjcnb Uhepbb pf he,t;jv

1\ Ujcelfhcndj ghjdjlbn wtktyfghfdktyye. gjkbnbre gj djpdhfotyb. ytpfrjyyj dsdtptyys[ c t/ nthhbnjhbb rekmnehys[ wtyyjcntq\

2\ Dct rekmnehyst wtyyjcnb= ytpfrjyyj dsdtptyyst pf he,t;= ghbpyfyyst rekmnehysv yfcktlbtv Uhepbycrjuj ujcelfhcndf= ljk;ys ,snm djpdhfotys yf hjlbye ytpfdbcbvj jn b[ vtcnjyf[j;ltybz= dhtvtyb b j,cnjzntkmcnd dsdjpf\

3\Yf jcyjdfybb vt;leyfhjlys[ ljujdjhjd b cjukfitybq ujcelfhcndj jceotcndkztn vthjghbznbz gj dszdktyb.= extne= bpextyb.= htcnfdhfwbb b j[hfyt gfvznybrjd uhepbycrjq rekmnehs= yf[jlzob[cz yf nthhbnjhbb lheujuj ujcelfhcndf\ (28.06.2000 N417)

 

Cnfnmz 38 \ Exfcnbt d vt;leyfhjlys[ jhufybpfwbz[

1\ Yf nthhbnjhbb Uhepbb ,tcghtgzncndtyyj vjuen ,snm cjplfys abkbfks vt;leyfhjlys[ rekmnehys[ ajyljd b jhufybpfwbq= f nfr;t byst cnhernehs\

2\ K.,jt abpbxtcrjt b .hblbxtcrjt kbwj dghfdt dcnegfnm d vt;leyfhjlyst jhufybpfwbb rekmnehs d cjjndtncndbb c b[ ecnfdfvb\

3\ Jhufybpfwbb rekmnehs Uhepbb dghfdt ghbdktrfnm lkz cjnhelybxtcndf byjcnhfyys[ uhf;lfy= f nfr;t cfvjcnjzntkmyj ghbybvfnm htitybt j wtktdjv ghbyznbb d xktys vt;leyfhjlys[ jhufybpfwbq b abpbxtcrb[ kbw byjcnhfyys[ ujcelfhcnd\

 

U k f d f &^\

 

Jndtncndtyyjcnm pf yfheitybt Pfrjyf @J rekmneht@

 

Cnfnmz 39 \ Jndtncndtyyjcnm pf yfheitybt� yfcnjzotuj Pfrjyf

Jndtncndtyyjcnm pf yfheitybt yfcnjzotuj Pfrjyf jghtltkztncz pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb\

 

U k f d f &^^\

 

Gtht[jlyst gjkj;tybz

 

Cnfnmz 40\ Yjhvfnbdyst frns= ghbyznbt rjnjhs[� ytj,[jlbvj d cdzpb c yfcnjzobv Pfrjyjv

1\ D cdzpb c dcnegktybtv d cbke yfcnjzotuj Pfrjyf gjlkt;fn ghbyznb. cktle.obt yjhvfnbdyst frns|

f) Pfrjy j, j[hfyt rekmnehyjuj yfcktlbz+

,) Pfrjy j, j[hfyt fdnjhcrb[ ghfd+

d) Pfrjy j chtlcndf[ vfccjdjq byajhvfwbb+

u) Pfrjy j, j,hfpjdfybb+

l) Pfrjy j, j,hfpjdfybb d j,kfcnb bcreccndf+

t) Pfrjy j veptz[+

;) Pfrjy j ntfnht+

p) Pfrjy j, fh[bdt+

b) Pfrjy j rbyj+

r) Pfrjy j aeyrwbjybhjdfybb rjywthnys[� jhufybpfwbq+

k) Pfrjy j dsdjpt b ddjpt bp-pf uhfybws rekmnehys[ wtyyjcntq+

v) Pfrjy j cgjycjhcndt b ,kfujndjhbntkmyjq ltzntkmyjcnb d catht rekmnehs+

y)Cjukfitybt (rjyrjhlbev) vt;le Uhepbycrbv ujcelfhcndjv b Uhepbycrjq ghfdjckfdyjq wthrjdm.\ (28.06.2000 N417)

11 ) Министерству культуры, охраны памятников и спорта Грузии до 1 марта 2007 года издать приказ �О порядке рассмотрения предложения и прилагаемых к ним материалов о размещении памятников монументального изобразительного искусства (скульптуры), поступивших в Министерство культуры, охраны памятников и спорта Грузии. (14.02.2007 N4355)

2\ Geyrn 4 cnfnmb 31 yfcnjzotuj Pfrjyf ddtcnb d ltqcndbt c 1 zydfhz 1998 ujlf\

 

 

U k f d f &^^^\

 

Pfrk.xbntkmyst gjkj;tybz

 

Cnfnmz 41\ Chjr ddjlf Pfrjyf d ltqcndbt

 

Yfcnjzobq Pfrjy ddtcnb d ltqcndbt gj jge,kbrjdfybb\

 

 

Ghtpbltyn Uhepbb������������� "lefhl Itdfhlyflpt

 

N,bkbcb

12 b.yz 1997 ujlf

`751-^^c